Quran with Albanian translation - Surah Al-Jinn ayat 11 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا ﴾
[الجِن: 11]
﴿وأنا منا الصالحون ومنا دون ذلك كنا طرائق قددا﴾ [الجِن: 11]
Feti Mehdiu Dhe me siguri ne mesin tone ka te mire, por ka edhe te tjere qe nuk jane keshtu, kemi qene drejtimesh te ndryshme |
Hasan Efendi Nahi e midis nesh ka te mire dhe ka qe nuk jane te mire, ka prej nesh kategori te ndryshme, (grupe te percara) |
Hasan Efendi Nahi e midis nesh ka të mirë dhe ka që nuk janë të mirë, ka prej nesh kategori të ndryshme, (grupe të përçara) |
Hassan Nahi E midis nesh ka te mire, por ka edhe qe nuk jane te mire; jemi ndare ne grupime te ndryshme |
Hassan Nahi E midis nesh ka të mirë, por ka edhe që nuk janë të mirë; jemi ndarë në grupime të ndryshme |
Sherif Ahmeti Eshte e vertete se prej nesh ka te mire, por ka edhe qe nuk jane aq te mire, sepse ne kemi qene ne drejtime te ndryshme |
Sherif Ahmeti Është e vërtetë se prej nesh ka të mirë, por ka edhe që nuk janë aq të mirë, sepse ne kemi qenë në drejtime të ndryshme |
Unknown Eshte e vertete se prej nesh ka te mire, por ka edhe qe nuk jane aq te mire, sepse ne kemi qene ne drejtime te ndryshme |
Unknown Është e vërtetë se prej nesh ka të mirë, por ka edhe që nuk janë aq të mirë, sepse ne kemi qenë në drejtime të ndryshme |