Quran with Albanian translation - Surah Al-Anfal ayat 8 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[الأنفَال: 8]
﴿ليحق الحق ويبطل الباطل ولو كره المجرمون﴾ [الأنفَال: 8]
Feti Mehdiu Te vertetoje realitetin dhe te zhduke te paverteten, anipse mekatareve nuk u pelqen |
Hasan Efendi Nahi per ta forcuar te Verteten (Islamizmin) dhe ta zhduke genjeshtren, edhe sikur madje ta urrenin mekataret |
Hasan Efendi Nahi për ta forcuar të Vërtetën (Islamizmin) dhe ta zhdukë gënjeshtrën, edhe sikur madje ta urrenin mëkatarët |
Hassan Nahi per ta bere te Verteten (Islamin) ngadhenjyese dhe per ta zhdukur te paverteten edhe pse keqberesit e pafe e urrejne kete |
Hassan Nahi për ta bërë të Vërtetën (Islamin) ngadhënjyese dhe për ta zhdukur të pavërtetën edhe pse keqbërësit e pafe e urrejnë këtë |
Sherif Ahmeti Ta forcoje te verteten e ta crrenjose te koten, edhe pse kete e urrejne kriminelet |
Sherif Ahmeti Ta forcojë të vërtetën e ta çrrënjosë të kotën, edhe pse këtë e urrejnë kriminelët |
Unknown Ta forcoje te verteten e ta crrenjose te koten, edhe pse kete e urrejne kriminelet |
Unknown Ta forcojë të vërtetën e ta çrrënjosë të kotën, edhe pse këtë e urrejnë kriminelët |