Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 61 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 61]
﴿ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن﴾ [التوبَة: 61]
Feti Mehdiu Ka prej tyre te tille qe e ofendojne Profetin dhe thone: “Ai eshte bere krejt veshe – beson cka degjon”. Thuaj: “ai degjon ate cka eshte e mire, i beson All-llahut dhe ka besim ne besimtaret, edhe meshire per ata nga mesi juaj te cilet besojne”. Ndersa ata qe fyejne Profetin e All-llahut i pret denim i dhembshem |
Hasan Efendi Nahi Ka asosh qe e shqetesojne Pejgamberin dhe thone: “Ai eshte vesh (degjon cdo gje qe i thuhet)”. Thuaj (o Muhammed): “Ai degjon ate qe eshte e mire per ju, beson ne Perendine dhe u beson besimtareve. Dhe ai eshte meshire per ata qe besojne”. E, ata qe e shqetesojne Profetin e Perendise, i pret ndeshkim i dhembshem |
Hasan Efendi Nahi Ka asosh që e shqetësojnë Pejgamberin dhe thonë: “Ai është vesh (dëgjon çdo gjë që i thuhet)”. Thuaj (o Muhammed): “Ai dëgjon atë që është e mirë për ju, beson në Perëndinë dhe u beson besimtarëve. Dhe ai është mëshirë për ata që besojnë”. E, ata që e shqetësojnë Profetin e Perëndisë, i pret ndëshkim i dhembshëm |
Hassan Nahi Ka te atille qe e shqetesojne te Derguarin dhe thone: “Ai degjon cdo gje qe i thuhet”. Thuaj (o Muhamed): “Ai degjon ate qe eshte e mire per ju, beson ne Allahun dhe u beson besimtareve. Ai eshte meshire per ata midis jush qe besojne. Kurse ata qe e lendojne te Derguarin e Allahut, i pret nje ndeshkim i dhembshem.” |
Hassan Nahi Ka të atillë që e shqetësojnë të Dërguarin dhe thonë: “Ai dëgjon çdo gjë që i thuhet”. Thuaj (o Muhamed): “Ai dëgjon atë që është e mirë për ju, beson në Allahun dhe u beson besimtarëve. Ai është mëshirë për ata midis jush që besojnë. Kurse ata që e lëndojnë të Dërguarin e Allahut, i pret një ndëshkim i dhembshëm.” |
Sherif Ahmeti Ka prej tyre qe e ofendojne Pejgamberin e thone: “Ai eshte bere vesh (beson cka degjon)”. Thuaj: “Ai eshte vesh ite mires suaj (degjon te miren dhe vepron e jo te keqen), ai beson All-llahun (cka i thote), u ze bese beismtareve dhe eshte meshirues per ata qe besuan nga mesi juaj, e ata qe nuk e lene te qete te derguarin e All-llahut, ata kane denim te dhembshem |
Sherif Ahmeti Ka prej tyre që e ofendojnë Pejgamberin e thonë: “Ai është bërë vesh (beson çka dëgjon)”. Thuaj: “Ai është vesh itë mirës suaj (dëgjon të mirën dhe vepron e jo të keqen), ai beson All-llahun (çka i thotë), u zë besë beismtarëve dhe është mëshirues për ata që besuan nga mesi juaj, e ata që nuk e lënë të qetë të dërguarin e All-llahut, ata kanë dënim të dhëmbshëm |
Unknown Ka prej tyre qe e ofendojne Pejgamberin e thone: "Ai eshte bere vesh (beson cka degjon)". Thuaj: "Ai eshte vesh i te mires suaj (degjon te miren dhe vepron e jo te keqen), ai beson All-llahun (cka i thote), u ze bese besimtareve dhe eshte meshirues per at |
Unknown Ka prej tyre që e ofendojnë Pejgamberin e thonë: "Ai është bërë vesh (beson çka dëgjon)". Thuaj: "Ai është vesh i të mirës suaj (dëgjon të mirën dhe vepron e jo të keqen), ai beson All-llahun (çka i thotë), u zë besë besimtarëve dhe është mëshirues për at |