×

Allah onları xilas etdikdə isə dərhal haqsız olaraq yer üzündə azğınlıq edərlər. 10:23 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Yunus ⮕ (10:23) ayat 23 in Azerbaijani

10:23 Surah Yunus ayat 23 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Yunus ayat 23 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[يُونس: 23]

Allah onları xilas etdikdə isə dərhal haqsız olaraq yer üzündə azğınlıq edərlər. Ey insanlar! Azğınlığınız yalnız sizin öz əleyhinizədir. Bunlar dünya həyatının keçici zövqləridir. Sonra isə dönüşünüz Bizə olacaq, Biz də nə etdikləriniz barədə sizə xəbər verəcəyik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق ياأيها الناس إنما, باللغة الأذربيجانية

﴿فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق ياأيها الناس إنما﴾ [يُونس: 23]

Alikhan Musayev
Allah onları xilas etdikdə isə dərhal haqsız olaraq yer uzundə azgınlıq edərlər. Ey insanlar! Azgınlıgınız yalnız sizin oz əleyhinizədir. Bunlar dunya həyatının kecici zovqləridir. Sonra isə donusunuz Bizə olacaq, Biz də nə etdikləriniz barədə sizə xəbər verəcəyik
Khan Musayev
Allah onları xilas etdik­də isə dər­hal haqsız olaraq yer uzun­də azgınlıq edərlər. Ey in­sanlar! Azgınlıgınız yal­nız si­zin oz əley­hi­nizədir. Bunlar dun­ya həyatının kecici zovqlə­ri­dir. Sonra isə do­nu­sunuz Bizə ola­caq, Biz də nə etdik­ləriniz ba­rədə sizə xəbər ve­rə­cəyik
Khan Musayev
Allah onları xilas etdik­də isə dər­hal haqsız olaraq yer üzün­də azğınlıq edərlər. Ey in­sanlar! Azğınlığınız yal­nız si­zin öz əley­hi­nizədir. Bunlar dün­ya həyatının keçici zövqlə­ri­dir. Sonra isə dö­nü­şünüz Bizə ola­caq, Biz də nə etdik­ləriniz ba­rədə sizə xəbər ve­rə­cəyik
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onları xilas edincə yer uzundə haqsız yerə zulm etməyə, azgınlıga baslayarlar. Ey insanlar! Etdiyiniz zulm, haqsızlıq fani dunya malı kimi oz əleyhinizədir. Sonra huzurumuza qayıdacaqsınız, Biz də nə etdiklərinizi sizə xəbər verəcəyik
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onları xilas edincə yer üzündə haqsız yerə zülm etməyə, azğınlığa başlayarlar. Ey insanlar! Etdiyiniz zülm, haqsızlıq fani dünya malı kimi öz əleyhinizədir. Sonra hüzurumuza qayıdacaqsınız, Biz də nə etdiklərinizi sizə xəbər verəcəyik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek