Quran with Azerbaijani translation - Surah Yusuf ayat 66 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ لَنۡ أُرۡسِلَهُۥ مَعَكُمۡ حَتَّىٰ تُؤۡتُونِ مَوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأۡتُنَّنِي بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمۡۖ فَلَمَّآ ءَاتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ ﴾
[يُوسُف: 66]
﴿قال لن أرسله معكم حتى تؤتون موثقا من الله لتأتنني به إلا﴾ [يُوسُف: 66]
Alikhan Musayev O dedi: “Əhatə olunub carəsiz qalmanız istisna olmaqla, onu yanıma gətirəcəyinizə dair Allaha and icməyincə onu sizinlə gondərməyəcəyəm”. Onlar and icdikdə Yaqub dedi: “Allah soylədiklərimizə Vəkildir” |
Khan Musayev Yaqub dedi: “Əhatə olunub carəsiz qalmanız istisna olmaqla, onu yanıma gətirəcəyinizə dair Allaha and icməyincə onu sizinlə gondərməyəcəyəm”. Onlar and icdikdə Yaqub dedi: “Allah soylədiklərimizə Vəkildir” |
Khan Musayev Yaqub dedi: “Əhatə olunub çarəsiz qalmanız istisna olmaqla, onu yanıma gətirəcəyinizə dair Allaha and içməyincə onu sizinlə göndərməyəcəyəm”. Onlar and içdikdə Yaqub dedi: “Allah söylədiklərimizə Vəkildir” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Yə’qub) dedi: “Basınıza bir bəla (olum, fəlakət) gəlməyəcəyi təqdirdə Bin Yamini (sag-salamat) qaytarıb yanıma gətirəcəyinizə dair Allaha urəkdən and icib mənə soz verməyincə onu sizinlə (Misirə) gondərməyəcəyəm!” Onlar and icib soz verdikdə (Yə’qub): “Allah dediyimizə sahiddir!” – dedi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Yə’qub) dedi: “Başınıza bir bəla (ölüm, fəlakət) gəlməyəcəyi təqdirdə Bin Yamini (sağ-salamat) qaytarıb yanıma gətirəcəyinizə dair Allaha ürəkdən and içib mənə söz verməyincə onu sizinlə (Misirə) göndərməyəcəyəm!” Onlar and içib söz verdikdə (Yə’qub): “Allah dediyimizə şahiddir!” – dedi |