Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Furqan ayat 32 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلۡقُرۡءَانُ جُمۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلۡنَٰهُ تَرۡتِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 32]
﴿وقال الذين كفروا لولا نـزل عليه القرآن جملة واحدة كذلك لنثبت به﴾ [الفُرقَان: 32]
Alikhan Musayev Kafirlər dedilər: “Nə ucun Quran ona bir dəfəlik butov nazil olmadı?” Biz onu sənin qəlbini mohkəmləndirmək ucun tədricən nazil etdik və onu ən gozəl səkildə ayəbəayə izah etdik |
Khan Musayev Kafirlər dedilər: “Nə ucun Quran ona bir dəfəyə butov nazil olmadı?” Biz onu sənin qəlbini mohkəmləndirmək ucun tədricən nazil etdik və onu ən gozəl səkildə ayəbəayə izah etdik |
Khan Musayev Kafirlər dedilər: “Nə üçün Quran ona bir dəfəyə bütöv nazil olmadı?” Biz onu sənin qəlbini möhkəmləndirmək üçün tədricən nazil etdik və onu ən gözəl şəkildə ayəbəayə izah etdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Kafirlər: “Qur’an ona (Muhəmmədə) butov (birdəfəlik) endirilməli idi!” – dedilər. (Ya Rəsulum!) Sənin urəyinə səbat (qətiyyət) vermək ucun Biz onu ayə-ayə (tədricə) nazil etdik. (Qur’anın az-az endirilib, agır-agır oxunması onun əzbərlənməsini və mə’nalarının anlasılmasını asanlasdırır) |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Kafirlər: “Qur’an ona (Muhəmmədə) bütöv (birdəfəlik) endirilməli idi!” – dedilər. (Ya Rəsulum!) Sənin ürəyinə səbat (qətiyyət) vermək üçün Biz onu ayə-ayə (tədricə) nazil etdik. (Qur’anın az-az endirilib, ağır-ağır oxunması onun əzbərlənməsini və mə’nalarının anlaşılmasını asanlaşdırır) |