Quran with Bangla translation - Surah Al-Furqan ayat 32 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلۡقُرۡءَانُ جُمۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلۡنَٰهُ تَرۡتِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 32]
﴿وقال الذين كفروا لولا نـزل عليه القرآن جملة واحدة كذلك لنثبت به﴾ [الفُرقَان: 32]
Abu Bakr Zakaria Ara kapherara bale, ‘samagra kura'ana tara kache ekabare nayila halo na kena?’ Ebhabe'i amara nayila karechi apanara hrdayake ta dbara mayabuta karara jan'ya ebam ta krame krame spastabhabe abrtti karechi |
Abu Bakr Zakaria Āra kāphērarā balē, ‘samagra kura'āna tāra kāchē ēkabārē nāyila halō nā kēna?’ Ēbhābē'i āmarā nāyila karēchi āpanāra hr̥daẏakē tā dbārā mayabuta karāra jan'ya ēbaṁ tā kramē kramē spaṣṭabhābē ābr̥tti karēchi |
Muhiuddin Khan সত্য প্রত্যাখানকারীরা বলে, তাঁর প্রতি সমগ্র কোরআন একদফায় অবতীর্ণ হল না কেন? আমি এমনিভাবে অবতীর্ণ করেছি এবং ক্রমে ক্রমে আবৃত্তি করেছি আপনার অন্তকরণকে মজবুত করার জন্যে। |
Muhiuddin Khan Satya pratyakhanakarira bale, tamra prati samagra kora'ana ekadaphaya abatirna hala na kena? Ami emanibhabe abatirna karechi ebam krame krame abrtti karechi apanara antakaranake majabuta karara jan'ye. |
Muhiuddin Khan Satya pratyākhānakārīrā balē, tām̐ra prati samagra kōra'āna ēkadaphāẏa abatīrṇa hala nā kēna? Āmi ēmanibhābē abatīrṇa karēchi ēbaṁ kramē kramē ābr̥tti karēchi āpanāra antakaraṇakē majabuta karāra jan'yē. |
Zohurul Hoque আর যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তারা বলে -- ''তাঁর কাছে কুরআনখানা সমগ্রভাবে একেবারে অবতীর্ণ হ’ল না কেন?’’ এইভাবেই -- যেন এর দ্বারা তোমার হৃদয়কে আমরা সুপ্রতিষ্ঠিত করতে পারি, আর আমরা একে সাজিয়েছি সাজানোর মতো। |
Zohurul Hoque Ara yara abisbasa posana kare tara bale -- ''tamra kache kura'anakhana samagrabhabe ekebare abatirna ha’la na kena?’’ E'ibhabe'i -- yena era dbara tomara hrdayake amara supratisthita karate pari, ara amara eke sajiyechi sajanora mato. |
Zohurul Hoque Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā balē -- ''tām̐ra kāchē kura'ānakhānā samagrabhābē ēkēbārē abatīrṇa ha’la nā kēna?’’ Ē'ibhābē'i -- yēna ēra dbārā tōmāra hr̥daẏakē āmarā supratiṣṭhita karatē pāri, āra āmarā ēkē sājiẏēchi sājānōra matō. |