Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Qasas ayat 45 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ﴾
[القَصَص: 45]
﴿ولكنا أنشأنا قرونا فتطاول عليهم العمر وما كنت ثاويا في أهل مدين﴾ [القَصَص: 45]
Alikhan Musayev Lakin Biz Musadan sonra necə-necə nəsillər yaratdıq və onlar uzun omur surdulər. Sən Mədyən sakinləri arasında olub ayələrimizi onlara oxumurdun. Lakin elciləri Biz gondəririk |
Khan Musayev Lakin Biz Musadan sonra necə-necə nəsil yaratdıq və onlar uzun omur surdulər. Sən Mədyən sakinləri arasında olub ayələrimizi onlara oxumurdun. Lakin elciləri Biz gondəririk |
Khan Musayev Lakin Biz Musadan sonra neçə-neçə nəsil yaratdıq və onlar uzun ömür sürdülər. Sən Mədyən sakinləri arasında olub ayələrimizi onlara oxumurdun. Lakin elçiləri Biz göndəririk |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Lakin Biz (Musadan sonra) necə-necə nəsillər yaratdıq. Onlar uzun omur surdulər. (Vəhy kəsildi; bir cox xəbərlər unudulub getdi, səriət təhrif olundu). Sən ayələrimizi onlara oxuyarkən Mədyən əhli arasında deyildin. (Sən Mədyəndə deyildin ki, onların əhvalını bilib Məkkə əhlinə xəbər verəsən. Buna gorə də onlar sənin bu xəbərləri Mədyən camaatından oyrəndiyini deyə bilməzlər). Lakin Biz (bu əhvalatları onlara oldugu kimi xəbər vermək ucun səni) peygəmbər gondərdik. [Və ya: Ancaq (bu xəbərləri sənə) gondərən Bizik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Lakin Biz (Musadan sonra) neçə-neçə nəsillər yaratdıq. Onlar uzun ömür sürdülər. (Vəhy kəsildi; bir çox xəbərlər unudulub getdi, şəriət təhrif olundu). Sən ayələrimizi onlara oxuyarkən Mədyən əhli arasında deyildin. (Sən Mədyəndə deyildin ki, onların əhvalını bilib Məkkə əhlinə xəbər verəsən. Buna görə də onlar sənin bu xəbərləri Mədyən camaatından öyrəndiyini deyə bilməzlər). Lakin Biz (bu əhvalatları onlara olduğu kimi xəbər vermək üçün səni) peyğəmbər göndərdik. [Və ya: Ancaq (bu xəbərləri sənə) göndərən Bizik |