×

Mais Nous avons fait naître des générations dont l’âge s’est prolongé. Et 28:45 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Qasas ⮕ (28:45) ayat 45 in French

28:45 Surah Al-Qasas ayat 45 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 45 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ﴾
[القَصَص: 45]

Mais Nous avons fait naître des générations dont l’âge s’est prolongé. Et tu n’étais pas [non plus] résident parmi les gens de Madyan leur récitant Nos versets ; mais c’est Nous qui envoyons les Envoyés

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكنا أنشأنا قرونا فتطاول عليهم العمر وما كنت ثاويا في أهل مدين, باللغة الفرنسية

﴿ولكنا أنشأنا قرونا فتطاول عليهم العمر وما كنت ثاويا في أهل مدين﴾ [القَصَص: 45]

Islamic Foundation
Mais Nous fimes naitre par la suite des generations qui, avec le temps, (ont oublie les ordres d’Allah). Tu n’habitais pas parmi les gens de Madyan pour leur reciter Nos versets. Alors Nous devions envoyer des Messagers
Islamic Foundation
Mais Nous fîmes naître par la suite des générations qui, avec le temps, (ont oublié les ordres d’Allah). Tu n’habitais pas parmi les gens de Madyan pour leur réciter Nos versets. Alors Nous devions envoyer des Messagers
Muhammad Hameedullah
Mais Nous avons fait naitre des generations dont l’age s’est prolonge. Et tu n’etais pas [non plus] resident parmi les gens de Madyan leur recitant Nos versets ; mais c’est Nous qui envoyons les Envoyes
Muhammad Hamidullah
Mais Nous avons fait naitre des generations dont l'age s'est prolonge. Et tu n'etais pas [non plus] resident parmi les gens de Madyan leur recitant Nos versets; mais c'est Nous qui envoyons les Messagers
Muhammad Hamidullah
Mais Nous avons fait naître des générations dont l'âge s'est prolongé. Et tu n'étais pas [non plus] résident parmi les gens de Madyan leur récitant Nos versets; mais c'est Nous qui envoyons les Messagers
Rashid Maash
Mais Nous avons suscite apres la disparition de Moise des generations qui, avec le temps, ont perdu la memoire. Tu ne vivais pas non plus au milieu du peuple de Madian pour etre aujourd’hui en mesure de relater son histoire[1014]. Mais Nous t’avons envoye comme Messager et revele ces recits
Rashid Maash
Mais Nous avons suscité après la disparition de Moïse des générations qui, avec le temps, ont perdu la mémoire. Tu ne vivais pas non plus au milieu du peuple de Madian pour être aujourd’hui en mesure de relater son histoire[1014]. Mais Nous t’avons envoyé comme Messager et révélé ces récits
Shahnaz Saidi Benbetka
Sans compter les generations que Nous avons fait naitre, (depuis Moise), et dont le souvenir s’est estompe avec le temps. Tu ne vivais pas non plus avec le peuple de Madyan leur recitant Nos versets. Mais c’est Nous qui t’avons revele (ces evenements passes)
Shahnaz Saidi Benbetka
Sans compter les générations que Nous avons fait naître, (depuis Moïse), et dont le souvenir s’est estompé avec le temps. Tu ne vivais pas non plus avec le peuple de Madyan leur récitant Nos versets. Mais c’est Nous qui t’avons révélé (ces événements passés)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek