Quran with Azerbaijani translation - Surah Saba’ ayat 10 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ ﴾
[سَبإ: 10]
﴿ولقد آتينا داود منا فضلا ياجبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد﴾ [سَبإ: 10]
Alikhan Musayev Biz Davuda Ozumuzdən bir lutf bəxs etdik və buyurduq: “Ey daglar və quslar! Onunla birlikdə Allahın səninə təriflər deyin!” Biz dəmiri onun ucun yumsaltdıq |
Khan Musayev Biz Davuda Ozumuzdən bir lutf bəxs etdik və buyurduq: “Ey daglar və quslar! Onunla birlikdə Allahın səninə təriflər deyin!” Biz dəmiri onun ucun yumsaltdıq |
Khan Musayev Biz Davuda Özümüzdən bir lütf bəxş etdik və buyurduq: “Ey dağlar və quşlar! Onunla birlikdə Allahın şəninə təriflər deyin!” Biz dəmiri onun üçün yumşaltdıq |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Həqiqətən, Biz Davuda Oz dərgahımızdan bir lutf bəxs edib: “Siz ey daglar, siz ey quslar! Onunla (Davudla) birlikdə Allahı təqdis edib sə’ninə tə’riflə deyin!” – deyə buyurduq və dəmiri onun (onun əlindən) yumsaltdıq. (Davud dəmiri əritmədən əlində mum kimi yumsaldıb istədiyi seyi ondan duzəldərdi) |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Həqiqətən, Biz Davuda Öz dərgahımızdan bir lütf bəxş edib: “Siz ey dağlar, siz ey quşlar! Onunla (Davudla) birlikdə Allahı təqdis edib şə’ninə tə’riflə deyin!” – deyə buyurduq və dəmiri onun (onun əlindən) yumşaltdıq. (Davud dəmiri əritmədən əlində mum kimi yumşaldıb istədiyi şeyi ondan düzəldərdi) |