Quran with Bangla translation - Surah Saba’ ayat 10 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ ﴾
[سَبإ: 10]
﴿ولقد آتينا داود منا فضلا ياجبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد﴾ [سَبإ: 10]
Abu Bakr Zakaria Ara abasya'i amara amadera paksa theke da'udake diyechilama maryada ebam adesa karechilama, 'he parbatamala! Tomara da'udera sathe bara bara amara pabitrata ghosana kara' ebam pakhiderake'o. Ara tara jan'ya amara narama kare diyechilama loha |
Abu Bakr Zakaria Āra abaśya'i āmarā āmādēra pakṣa thēkē dā'udakē diẏēchilāma maryādā ēbaṁ ādēśa karēchilāma, 'hē parbatamālā! Tōmarā dā'udēra sāthē bāra bāra āmāra pabitratā ghōṣaṇā kara' ēbaṁ pākhidērakē'ō. Āra tāra jan'ya āmarā narama karē diẏēchilāma lōhā |
Muhiuddin Khan আমি দাউদের প্রতি অনুগ্রহ করেছিলাম এই আদেশ মর্মে যে, হে পর্বতমালা, তোমরা দাউদের সাথে আমার পবিত্রতা ঘোষণা কর এবং হে পক্ষী সকল, তোমরাও। আমি তাঁর জন্য লৌহকে নরম করে ছিলাম। |
Muhiuddin Khan Ami da'udera prati anugraha karechilama e'i adesa marme ye, he parbatamala, tomara da'udera sathe amara pabitrata ghosana kara ebam he paksi sakala, tomara'o. Ami tamra jan'ya lauhake narama kare chilama. |
Muhiuddin Khan Āmi dā'udēra prati anugraha karēchilāma ē'i ādēśa marmē yē, hē parbatamālā, tōmarā dā'udēra sāthē āmāra pabitratā ghōṣaṇā kara ēbaṁ hē pakṣī sakala, tōmarā'ō. Āmi tām̐ra jan'ya lauhakē narama karē chilāma. |
Zohurul Hoque আর আমরা নিশ্চয়ই দাউদকে আমাদের কাছ থেকে দিয়েছিলাম করুণাভান্ডার। ''হে পাহাড়গুলো! তাঁর সঙ্গে একমুখো হও, আর পাখীরাও।’’ আর লোহাকেও আমরা তাঁর জন্য গলিয়েছিলাম |
Zohurul Hoque Ara amara niscaya'i da'udake amadera kacha theke diyechilama karunabhandara. ''He paharagulo! Tamra sange ekamukho ha'o, ara pakhira'o.’’ Ara lohake'o amara tamra jan'ya galiyechilama |
Zohurul Hoque Āra āmarā niścaẏa'i dā'udakē āmādēra kācha thēkē diẏēchilāma karuṇābhānḍāra. ''Hē pāhāṛagulō! Tām̐ra saṅgē ēkamukhō ha'ō, āra pākhīrā'ō.’’ Āra lōhākē'ō āmarā tām̐ra jan'ya galiẏēchilāma |