Quran with Bosnian translation - Surah Saba’ ayat 10 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ ﴾
[سَبإ: 10]
﴿ولقد آتينا داود منا فضلا ياجبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد﴾ [سَبإ: 10]
Besim Korkut Mi smo Davudu Našu milost ukazali – "O brda, ponavljajte zajedno s njim hvalu, i vi ptice!" – i učinili da mu mekahno gvožđe bude |
Korkut Mi smo Davudu Nasu milost ukazali - "O brda, ponavljajte zajedno s njim hvalu, i vi ptice!" - i ucinili da mu mekano gvozđe bude |
Korkut Mi smo Davudu Našu milost ukazali - "O brda, ponavljajte zajedno s njim hvalu, i vi ptice!" - i učinili da mu mekano gvožđe bude |
Muhamed Mehanovic Mi smo Davudu od Nas dobro dali: "O brda, ponavljajte zajedno s njim hvalu, i vi, ptice!" - i omekšali smo mu gvožđe |
Muhamed Mehanovic Mi smo Davudu od Nas dobro dali: "O brda, ponavljajte zajedno s njim hvalu, i vi, ptice!" - i omeksali smo mu gvozđe |
Mustafa Mlivo I doista smo dali Dawudu od Nas dobrotu: "O brda! Slavite (Allaha) s njim i pticama", i Mi smo mu omeksali gvozđe |
Mustafa Mlivo I doista smo dali Dawudu od Nas dobrotu: "O brda! Slavite (Allaha) s njim i pticama", i Mi smo mu omekšali gvožđe |
Transliterim WE LEKAD ‘ATEJNA DAWUDE MINNA FEDLÆN JA XHIBALU ‘EWWIBI ME’AHU WET-TEJRE WE ‘ELENNA LEHUL-HEDIDE |
Islam House Mi smo Davudu Nasu milost ukazali: “O brda, ponavljajte zajedno s njime hvalu, i vi ptice!”, i ucinili da mu mekahno gvozđe bude |
Islam House Mi smo Davudu Našu milost ukazali: “O brda, ponavljajte zajedno s njime hvalu, i vi ptice!”, i učinili da mu mekahno gvožđe bude |