×

Onlar isə: “Ey Rəbbimiz! Səfərlərimizdə dayanacağımız şəhərlər arasındakı məsafəni uzaq et!”– dedilər 34:19 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Saba’ ⮕ (34:19) ayat 19 in Azerbaijani

34:19 Surah Saba’ ayat 19 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Saba’ ayat 19 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ ﴾
[سَبإ: 19]

Onlar isə: “Ey Rəbbimiz! Səfərlərimizdə dayanacağımız şəhərlər arasındakı məsafəni uzaq et!”– dedilər və öz-özlərinə zülm etdilər. Biz onları əfsanələrə çevirib dilə-dişə saldıq, özlərini də darmadağın etdik. Həqiqətən, səbirli olan və şükür edən hər kəs bundan ibrət alar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فقالوا ربنا باعد بين أسفارنا وظلموا أنفسهم فجعلناهم أحاديث ومزقناهم كل ممزق, باللغة الأذربيجانية

﴿فقالوا ربنا باعد بين أسفارنا وظلموا أنفسهم فجعلناهم أحاديث ومزقناهم كل ممزق﴾ [سَبإ: 19]

Alikhan Musayev
Onlar isə: “Ey Rəbbimiz! Səfərlərimizdə dayanacagımız səhərlər arasındakı məsafəni uzaq et!”– dedilər və oz-ozlərinə zulm etdilər. Biz onları əfsanələrə cevirib dilə-disə saldıq, ozlərini də darmadagın etdik. Həqiqətən, səbirli olan və sukur edən hər kəs bundan ibrət alar
Khan Musayev
Onlar isə: “Ey Rəbbi­miz! Səfər­ləri­mizdə dayanacagımız sə­hər­lər arasındakı məsafəni uzaq et!”– dedilər və ozlə­rinə zulm et­di­lər. Biz onları ibrət alınası əfsanələrə ce­virdik, ozlərini də dar­ma­dagın et­dik. Həqi­qə­tən, səbirli olan və su­kur edən hər kəs bun­dan ibrət alar
Khan Musayev
Onlar isə: “Ey Rəbbi­miz! Səfər­ləri­mizdə dayanacağımız şə­hər­lər arasındakı məsafəni uzaq et!”– dedilər və özlə­rinə zülm et­di­lər. Biz onları ibrət alınası əfsanələrə çe­virdik, özlərini də dar­ma­dağın et­dik. Həqi­qə­tən, səbirli olan və şü­kür edən hər kəs bun­dan ibrət alar
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Lakin onlar: “Ey Rəbbimiz! Səfərlərimizin arasını (məsafəni) uzaq et!” – dedilər və oz-ozlərinə zulm etdilər. Biz onları pərən-pərən salıb dillərdə dastan etdik. (Onlardan Qəssan qəbiləsi Sama, Əzd qəbiləsi Omana, Xuzaə qəbiləsi Təhaməyə, Huzeymə qəbiləsi Iraqa, Ovs və Xəzrəc qəbilələri isə Mədinəyə kocdu. Onlar barəsində “Səba əhli kimi pərən-pərən dusdulər” məsələsi cəkilməyə baslandı). Həqiqətən, bunda (cətinliklərə) səbir, (ne’mətlərə) cox sukur edən hər bir kəs ucun ibrətlər vardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Lakin onlar: “Ey Rəbbimiz! Səfərlərimizin arasını (məsafəni) uzaq et!” – dedilər və öz-özlərinə zülm etdilər. Biz onları pərən-pərən salıb dillərdə dastan etdik. (Onlardan Qəssan qəbiləsi Şama, Əzd qəbiləsi Omana, Xüzaə qəbiləsi Təhaməyə, Hüzeymə qəbiləsi İraqa, Övs və Xəzrəc qəbilələri isə Mədinəyə köçdü. Onlar barəsində “Səba əhli kimi pərən-pərən düşdülər” məsələsi çəkilməyə başlandı). Həqiqətən, bunda (çətinliklərə) səbir, (ne’mətlərə) çox şükür edən hər bir kəs üçün ibrətlər vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek