Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nisa’ ayat 142 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 142]
﴿إن المنافقين يخادعون الله وهو خادعهم وإذا قاموا إلى الصلاة قاموا كسالى﴾ [النِّسَاء: 142]
Alikhan Musayev Munafiqlər, həqiqətən də, Allahı aldatmaga calısırlar. Halbuki Allah onları aldadır. Onlar namaza durarkən konulsuz qalxar, ozlərini camaata gostərər və Allahı olduqca az yad edərlər |
Khan Musayev Dogrusu, munafiqlər Allahı aldatmaga calısırlar. Halbuki Allah onları aldadır. Onlar namaza durarkən konulsuz qalxar, ozlərini camaata gostərər və Allahı olduqca az yad edərlər |
Khan Musayev Doğrusu, münafiqlər Allahı aldatmağa çalışırlar. Halbuki Allah onları aldadır. Onlar namaza durarkən könülsüz qalxar, özlərini camaata göstərər və Allahı olduqca az yad edərlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Munafiqlər Allahı aldatmaga calısırlar. Halbuki əslində (Allah) onları aldadır. Onlar namaza durduqları zaman (yerlərindən) tənbəlliklə (konulsuz) qalxar, ozlərini (yalandan) xalqa gostərər və Allahı olduqca az yad edərlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Münafiqlər Allahı aldatmağa çalışırlar. Halbuki əslində (Allah) onları aldadır. Onlar namaza durduqları zaman (yerlərindən) tənbəlliklə (könülsüz) qalxar, özlərini (yalandan) xalqa göstərər və Allahı olduqca az yad edərlər |