Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ahqaf ayat 10 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأحقَاف: 10]
﴿قل أرأيتم إن كان من عند الله وكفرتم به وشهد شاهد من﴾ [الأحقَاف: 10]
Alikhan Musayev De: “Bir deyin gorək, əgər bu Quran Allah tərəfindəndirsə və siz də onu inkar etmisinizsə, Israil ogullarından da bir sahid onun bənzərinə sahidlik edib iman gətiribsə, siz isə təkəbbur gostərmisinizsə, zulm etmis olmazsınızmı? Allah zalımları dogru yola yonəltməz!” |
Khan Musayev De: “Bir deyin gorək, əgər bu Quran Allah tərəfindəndirsə və siz də onu inkar etmisinizsə, Israil ogullarından da bir sahid onun bənzərinə sahidlik edib iman gətiribsə, siz isə təkəbbur gostərmisinizsə, zulm etmis olmazsınızmı? Allah zalımları dogru yola yonəltməz!” |
Khan Musayev De: “Bir deyin görək, əgər bu Quran Allah tərəfindəndirsə və siz də onu inkar etmisinizsə, İsrail oğullarından da bir şahid onun bənzərinə şahidlik edib iman gətiribsə, siz isə təkəbbür göstərmisinizsə, zülm etmiş olmazsınızmı? Allah zalımları doğru yola yönəltməz!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov De: “Bir deyin gorək, əgər (bu Qur’an) Allah dərgahından olsa, siz onu inkar etsəniz, Israil ogullarından da bir sahid (Qur’anın həqiqiliyinə) onun ozu kimisi (Tovrat) ilə səhadət verib iman gətirsə və siz (yenə ona qarsı) təkəbbur gostərsəniz (zalım olmazsınızmı)? Allah zalımları dogru yola muvəffəq etməz!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov De: “Bir deyin görək, əgər (bu Qur’an) Allah dərgahından olsa, siz onu inkar etsəniz, İsrail oğullarından da bir şahid (Qur’anın həqiqiliyinə) onun özü kimisi (Tövrat) ilə şəhadət verib iman gətirsə və siz (yenə ona qarşı) təkəbbür göstərsəniz (zalım olmazsınızmı)? Allah zalımları doğru yola müvəffəq etməz!” |