×

Dis : "Que direz-vous si [cette révélation s’avère] venir d’Allah et vous 46:10 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:10) ayat 10 in French

46:10 Surah Al-Ahqaf ayat 10 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Ahqaf ayat 10 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأحقَاف: 10]

Dis : "Que direz-vous si [cette révélation s’avère] venir d’Allah et vous n’y croyez pas, qu’un témoin parmi les fils d’Israël en atteste la conformité [au Pentateuque] et y croit pendant que vous, vous le repoussez avec orgueil... En vérité Allah ne guide pas les gens injustes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن كان من عند الله وكفرتم به وشهد شاهد من, باللغة الفرنسية

﴿قل أرأيتم إن كان من عند الله وكفرتم به وشهد شاهد من﴾ [الأحقَاف: 10]

Islamic Foundation
Dis : « Et s’il s’averait qu’il (le Coran) etait bien d’Allah, mais que vous l’ayez renie, cependant qu’un temoin parmi les Enfants d’Israel en a atteste la conformite aux Ecritures semblables ! Lui a cru et vous avez fait montre d’orgueil. Allah ne guide pas les gens injustes. »
Islamic Foundation
Dis : « Et s’il s’avérait qu’il (le Coran) était bien d’Allah, mais que vous l’ayez renié, cependant qu’un témoin parmi les Enfants d’Israël en a attesté la conformité aux Écritures semblables ! Lui a cru et vous avez fait montre d’orgueil. Allah ne guide pas les gens injustes. »
Muhammad Hameedullah
Dis : "Que direz-vous si [cette revelation s’avere] venir d’Allah et vous n’y croyez pas, qu’un temoin parmi les fils d’Israel en atteste la conformite [au Pentateuque] et y croit pendant que vous, vous le repoussez avec orgueil... En verite Allah ne guide pas les gens injustes
Muhammad Hamidullah
Dis: «Que direz-vous si [cette revelation s'avere] venir d'Allah et que vous n'y croyez pas qu'un temoin parmi les fils d'Israel en atteste la conformite [au Pentateuque] et y croit pendant que vous, vous le repoussez avec orgueil... En verite Allah ne guide pas les gens injustes!»
Muhammad Hamidullah
Dis: «Que direz-vous si [cette révélation s'avère] venir d'Allah et que vous n'y croyez pas qu'un témoin parmi les fils d'Israël en atteste la conformité [au Pentateuque] et y croit pendant que vous, vous le repoussez avec orgueil... En vérité Allah ne guide pas les gens injustes!»
Rashid Maash
Dis : « Et si le Coran venait bien d’Allah, comme en temoigne une partie des fils d’Israel qui a cru en lui tandis que vous, par orgueil, l’avez rejete ? » Allah ne saurait guider les impies
Rashid Maash
Dis : « Et si le Coran venait bien d’Allah, comme en témoigne une partie des fils d’Israël qui a cru en lui tandis que vous, par orgueil, l’avez rejeté ? » Allah ne saurait guider les impies
Shahnaz Saidi Benbetka
Dis : « Qu’adviendrait-il de vous s’il s’avere qu’il (le Coran) emane de Dieu alors que vous le deniez, et qu’un temoin issu des Enfants d’Israel, atteste de sa similarite avec les Ecritures anterieures au point de croire, alors que de votre cote vous affichez votre dedain ? En verite, Dieu ne guide pas les incredules !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Dis : « Qu’adviendrait-il de vous s’il s’avère qu’il (le Coran) émane de Dieu alors que vous le déniez, et qu’un témoin issu des Enfants d’Israël, atteste de sa similarité avec les Ecritures antérieures au point de croire, alors que de votre côté vous affichez votre dédain ? En vérité, Dieu ne guide pas les incrédules !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek