Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ma’idah ayat 94 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[المَائدة: 94]
﴿ياأيها الذين آمنوا ليبلونكم الله بشيء من الصيد تناله أيديكم ورماحكم ليعلم﴾ [المَائدة: 94]
Alikhan Musayev Ey iman gətirənlər! Allah sizi əllərinizin və nizələrinizin cata biləcəyi bir ovla imtahan edəcək ki, Allah, gizlində (yaxud Onun Ozunu gormədən) kimin Ondan qorxdugunu uzə cıxarsın. Bundan sonra həddi asan kimsə ucun isə agrılı-acılı bir əzab hazırlanmısdır |
Khan Musayev Ey iman gətirənlər! Allah sizi əllərinizin və nizələrinizin cata biləcəyi bir ovla imtahan edəcək ki, Allah, gizlində (yaxud Onun Ozunu gormədən) kimin Ondan qorxdugunu uzə cıxarsın. Bundan sonra həddi asan kimsə ucun isə agrılı-acılı bir əzab hazırlanmısdır |
Khan Musayev Ey iman gətirənlər! Allah sizi əllərinizin və nizələrinizin çata biləcəyi bir ovla imtahan edəcək ki, Allah, gizlində (yaxud Onun Özünü görmədən) kimin Ondan qorxduğunu üzə çıxarsın. Bundan sonra həddi aşan kimsə üçün isə ağrılı-acılı bir əzab hazırlanmışdır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ey iman gətirənlər! Allah Ozunu gormədən (gizlində) Ondan qorxanları ayırd etmək (xalqa bildirmək) ucun sizi (ihramda ikən) əllərinizin və mizraqlarınızın cata biləcəyi (azacıq) bir ovla imtahan edəcəkdir. Bundan sonra həddi asanı (ov edəni) siddətli bir əzab gozləyir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ey iman gətirənlər! Allah Özünü görmədən (gizlində) Ondan qorxanları ayırd etmək (xalqa bildirmək) üçün sizi (ihramda ikən) əllərinizin və mizraqlarınızın çata biləcəyi (azacıq) bir ovla imtahan edəcəkdir. Bundan sonra həddi aşanı (ov edəni) şiddətli bir əzab gözləyir |