×

Bilin ki, dünya həyatı oyun və əyləncə, bəzək-düzək, bir-birinizin yanında öyünmək, var-dövləti 57:20 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-hadid ⮕ (57:20) ayat 20 in Azerbaijani

57:20 Surah Al-hadid ayat 20 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-hadid ayat 20 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ ﴾
[الحدِيد: 20]

Bilin ki, dünya həyatı oyun və əyləncə, bəzək-düzək, bir-birinizin yanında öyünmək, var-dövləti və oğul-uşağı çoxaltmaq istəyindən ibarətdir. Bu elə bir yağışa bənzəyir ki, ondan əmələ gələn bitki əkinçiləri heyran edir. Sonra o quruyur və sən onun sapsarı olduğunu görürsən. Sonra isə o çör-çöpə dönür. Kimisini axirətdə şiddətli əzab, kimisini də Allahdan bağışlanma və razılıq gözləyir. Dünya həyatı isə aldadıcı ləzzətdən başqa bir şey deyildir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: اعلموا أنما الحياة الدنيا لعب ولهو وزينة وتفاخر بينكم وتكاثر في الأموال, باللغة الأذربيجانية

﴿اعلموا أنما الحياة الدنيا لعب ولهو وزينة وتفاخر بينكم وتكاثر في الأموال﴾ [الحدِيد: 20]

Alikhan Musayev
Bilin ki, dunya həyatı oyun və əyləncə, bəzək-duzək, bir-birinizin yanında oyunmək, var-dovləti və ogul-usagı coxaltmaq istəyindən ibarətdir. Bu elə bir yagısa bənzəyir ki, ondan əmələ gələn bitki əkinciləri heyran edir. Sonra o quruyur və sən onun sapsarı oldugunu gorursən. Sonra isə o cor-copə donur. Kimisini axirətdə siddətli əzab, kimisini də Allahdan bagıslanma və razılıq gozləyir. Dunya həyatı isə aldadıcı ləzzətdən basqa bir sey deyildir
Khan Musayev
Bilin ki, dunya həyatı oyun və əyləncə, bəzək-duzək, bir-bi­ri­nizin ya­nında oyun­mək, var-dovləti və ogul-usagı co­xaltmaq is­tə­yindən ibarətdir. Bu elə bir yagısa bənzəyir ki, on­dan əmələ gə­lən bitki əkin­ci­ləri heyran edir. Sonra o qu­ru­yur və sən onun sap­sa­rı ol­du­gu­nu gorursən. Sonra isə o cor-copə donur. Kimisini axi­rət­­də siddətli əzab, kimisini də Allah­dan bagıslanma və razı­lıq goz­lə­yir. Dunya həyatı isə al­dadıcı ləzzət­dən basqa bir sey deyil
Khan Musayev
Bilin ki, dünya həyatı oyun və əyləncə, bəzək-düzək, bir-bi­ri­nizin ya­nında öyün­mək, var-dövləti və oğul-uşağı ço­xaltmaq is­tə­yindən ibarətdir. Bu elə bir yağışa bənzəyir ki, on­dan əmələ gə­lən bitki əkin­çi­ləri heyran edir. Sonra o qu­ru­yur və sən onun sap­sa­rı ol­du­ğu­nu görürsən. Sonra isə o çör-çöpə dönür. Kimisini axi­rət­­də şiddətli əzab, kimisini də Allah­dan bağışlanma və razı­lıq göz­lə­yir. Dünya həyatı isə al­dadıcı ləzzət­dən başqa bir şey deyil
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ey insanlar!) Bilin ki, dunya həyatı oyun-oyuncaq, bər-bəzək, bir-birinizin qarsısında oyunmək və mal-dovləti, ogul-usagı coxaltmaqdan ibarətdir. Bu elə bir yagısa bənzəyir ki, onun yetisdirdiyi bitki (məhsul) əkincilərin xosuna gələr. Sonra o quruyar və sən onun saralıb-soldugunu, daha sonra cor-copə donduyunu gorərsən. (Dunya malına aldananları) axirətdə siddətli əzab, (dunya malına uymayanları isə) Allahdan bagıslanma və razılıq gozləyir. Dunya həyatı aldanısdan (yalandan) basqa bir sey deyildir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ey insanlar!) Bilin ki, dünya həyatı oyun-oyuncaq, bər-bəzək, bir-birinizin qarşısında öyünmək və mal-dövləti, oğul-uşağı çoxaltmaqdan ibarətdir. Bu elə bir yağışa bənzəyir ki, onun yetişdirdiyi bitki (məhsul) əkinçilərin xoşuna gələr. Sonra o quruyar və sən onun saralıb-solduğunu, daha sonra çör-çöpə döndüyünü görərsən. (Dünya malına aldananları) axirətdə şiddətli əzab, (dünya malına uymayanları isə) Allahdan bağışlanma və razılıq gözləyir. Dünya həyatı aldanışdan (yalandan) başqa bir şey deyildir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek