Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-A‘raf ayat 28 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 28]
﴿وإذا فعلوا فاحشة قالوا وجدنا عليها آباءنا والله أمرنا بها قل إن﴾ [الأعرَاف: 28]
Alikhan Musayev Onlar yaramaz əməl etdikləri zaman: “Atalarımızı belə gorduk. Allah da bizə bunu əmr etmisdir”– deyirlər. De: “Allah yaramaz əməlləri əmr etməz. Yoxsa Allaha qarsı bilmədiyinizi danısırsınız?” |
Khan Musayev Onlar yaramaz əməl etdikləri zaman: “Atalarımızı belə gorduk. Allah da bizə bunu əmr etmisdir”– deyirlər. De: “Allah yaramaz əməlləri əmr etməz. Yoxsa Allaha qarsı bilmədiyinizi danısırsınız?” |
Khan Musayev Onlar yaramaz əməl etdikləri zaman: “Atalarımızı belə gördük. Allah da bizə bunu əmr etmişdir”– deyirlər. De: “Allah yaramaz əməlləri əmr etməz. Yoxsa Allaha qarşı bilmədiyinizi danışırsınız?” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Seytanla dost olanlar) ədəbsizlik (butpərəstlik adəti uzrə Kə’bəni cılpaq təvaf) etdikləri zaman: “Atalarımızı belə gorduk. Bunu bizə Allah əmr etmisdir”,- deyirlər. (Ya Peygəmbərim!) De: “Allah ədəbsizlik (yaramaz islər) əmr etməz. Allaha qarsı bilmədiyiniz seyimi deyirsiniz?” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Şeytanla dost olanlar) ədəbsizlik (bütpərəstlik adəti üzrə Kə’bəni çılpaq təvaf) etdikləri zaman: “Atalarımızı belə gördük. Bunu bizə Allah əmr etmişdir”,- deyirlər. (Ya Peyğəmbərim!) De: “Allah ədəbsizlik (yaramaz işlər) əmr etməz. Allaha qarşı bilmədiyiniz şeyimi deyirsiniz?” |