Quran with Kazakh translation - Surah Al-A‘raf ayat 28 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 28]
﴿وإذا فعلوا فاحشة قالوا وجدنا عليها آباءنا والله أمرنا بها قل إن﴾ [الأعرَاف: 28]
Khalifah Altai Olar qasan bir arsızdıq istese: «Atalarımızdı osı jolda taptıq, munı bizge Alla buyırdı» dedi. (Muxammed G.S.): «Sınında Alla arsızdıqqa buyırmaydı. Allaga bilmegen narselerindi aytasındar ma?»,- de |
Khalifah Altai Olar qaşan bir arsızdıq istese: «Atalarımızdı osı jolda taptıq, munı bizge Alla buyırdı» dedi. (Muxammed Ğ.S.): «Şınında Alla arsızdıqqa buyırmaydı. Allağa bilmegen närseleriñdi aytasıñdar ma?»,- de |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar / imansızdar / jiirkenisti is jasagan kezde: «Atalarımızdın osılay jasaytının kordik ari bizge munı Allah buyırdı», - deydi. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Anıgında, Allah jiirkenisti iske buyırmaydı. Ozderin bilmeytin narseni Allahqa jala etip tanasındar ma?» - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar / ïmansızdar / jïirkenişti is jasağan kezde: «Atalarımızdıñ osılay jasaytının kördik äri bizge munı Allah buyırdı», - deydi. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Anığında, Allah jïirkenişti iske buyırmaydı. Özderiñ bilmeytin närseni Allahqa jala etip tañasıñdar ma?» - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар / имансыздар / жиіркенішті іс жасаған кезде: «Аталарымыздың осылай жасайтынын көрдік әрі бізге мұны Аллаһ бұйырды», - дейді. / Ей, Мұхаммед! / Айт: «Анығында, Аллаһ жиіркенішті іске бұйырмайды. Өздерің білмейтін нәрсені Аллаһқа жала етіп таңасыңдар ма?» - деп |