×

Onun qövmünün təkəbbürlü zadəganları dedilər: “Ey Şueyb! Ya biz hökmən səni də, 7:88 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-A‘raf ⮕ (7:88) ayat 88 in Azerbaijani

7:88 Surah Al-A‘raf ayat 88 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-A‘raf ayat 88 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ ﴾
[الأعرَاف: 88]

Onun qövmünün təkəbbürlü zadəganları dedilər: “Ey Şueyb! Ya biz hökmən səni də, səninlə birlikdə iman gətirənləri də yurdumuzdan çıxaracaq, ya da siz bizim dinimizə dönəcəksiniz”. Şueyb dedi: “Hətta nifrət etmiş olsaq belə?”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الملأ الذين استكبروا من قومه لنخرجنك ياشعيب والذين آمنوا معك من, باللغة الأذربيجانية

﴿قال الملأ الذين استكبروا من قومه لنخرجنك ياشعيب والذين آمنوا معك من﴾ [الأعرَاف: 88]

Alikhan Musayev
Onun qovmunun təkəbburlu zadəganları dedilər: “Ey Sueyb! Ya biz hokmən səni də, səninlə birlikdə iman gətirənləri də yurdumuzdan cıxaracaq, ya da siz bizim dinimizə donəcəksiniz”. Sueyb dedi: “Hətta nifrət etmis olsaq belə?”
Khan Musayev
Onun qovmunun təkəb­bur­lu za­də­ganları dedilər: “Ey Su­eyb! Ya biz hok­mən səni də, səninlə birlikdə iman gə­tirən­lə­­ri də yur­dumuzdan cıxara­caq, ya da siz bizim dinimizə donə­cək­si­niz”. Su­eyb dedi: “Hətta nifrət etmis olsaq belə
Khan Musayev
Onun qövmünün təkəb­bür­lü za­də­ganları dedilər: “Ey Şu­eyb! Ya biz hök­mən səni də, səninlə birlikdə iman gə­tirən­lə­­ri də yur­dumuzdan çıxara­caq, ya da siz bizim dinimizə dönə­cək­si­niz”. Şu­eyb dedi: “Hətta nifrət etmiş olsaq belə
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Sueyb) tayfasının (iman gətirməyi) ozlərinə sıgısdırmayan təkəbburlu ə’yanları: “Ey Sueyb! Ya səni və səninlə birlikdə iman gətirənləri məmləkətimizdən mutləq qovacagıq, ya da siz bizim dinimizə donəcəksiniz!” – dedilər. (Sueyb) belə cavab verdi: “(Dininizə) nifrət etdiyim halda beləmi (bizi bu isə məcbur edəcəksiniz)
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Şüeyb) tayfasının (iman gətirməyi) özlərinə sığışdırmayan təkəbbürlü ə’yanları: “Ey Şüeyb! Ya səni və səninlə birlikdə iman gətirənləri məmləkətimizdən mütləq qovacağıq, ya da siz bizim dinimizə dönəcəksiniz!” – dedilər. (Şüeyb) belə cavab verdi: “(Dininizə) nifrət etdiyim halda beləmi (bizi bu işə məcbur edəcəksiniz)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek