×

মুত্তাকীদেরকে যে জান্নাতের প্রতিশ্রুতি দেয়া হয়েছে, তার উপমা এরূপ: তার পাদদেশে নদী 13:35 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:35) ayat 35 in Bangla

13:35 Surah Ar-Ra‘d ayat 35 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 35 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿۞ مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ ﴾
[الرَّعد: 35]

মুত্তাকীদেরকে যে জান্নাতের প্রতিশ্রুতি দেয়া হয়েছে, তার উপমা এরূপ: তার পাদদেশে নদী প্রবাহিত [১], তার ফলসমূহ ও ছায়া চিরস্থায়ী [২]। যারা তাকওয়া অবলম্বন করেছে এটা তাদের প্রতিফল আর কাফিরদের প্রতিফল আগুন [৩]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الجنة التي وعد المتقون تجري من تحتها الأنهار أكلها دائم وظلها, باللغة البنغالية

﴿مثل الجنة التي وعد المتقون تجري من تحتها الأنهار أكلها دائم وظلها﴾ [الرَّعد: 35]

Abu Bakr Zakaria
Muttakiderake ye jannatera pratisruti deya hayeche, tara upama erupa: Tara padadese nadi prabahita [1], tara phalasamuha o chaya cirasthayi [2]. Yara taka'oya abalambana kareche eta tadera pratiphala ara kaphiradera pratiphala aguna
Abu Bakr Zakaria
Muttākīdērakē yē jānnātēra pratiśruti dēẏā haẏēchē, tāra upamā ērūpa: Tāra pādadēśē nadī prabāhita [1], tāra phalasamūha ō chāẏā cirasthāẏī [2]. Yārā tāka'ōẏā abalambana karēchē ēṭā tādēra pratiphala āra kāphiradēra pratiphala āguna
Muhiuddin Khan
পরহেযগারদের জন্যে প্রতিশ্রুত জান্নাতের অবস্থা এই যে, তার নিম্নে নির্ঝরিণীসমূহ প্রবাহিত হয়। তার ফলসমূহ চিরস্থায়ী এবং ছায়াও। এটা তাদের প্রতিদান, যারা সাবধান হয়েছে এবং কাফেরদের প্রতিফল অগ্নি।
Muhiuddin Khan
Paraheyagaradera jan'ye pratisruta jannatera abastha e'i ye, tara nimne nirjharinisamuha prabahita haya. Tara phalasamuha cirasthayi ebam chaya'o. Eta tadera pratidana, yara sabadhana hayeche ebam kapheradera pratiphala agni.
Muhiuddin Khan
Parahēyagāradēra jan'yē pratiśruta jānnātēra abasthā ē'i yē, tāra nimnē nirjhariṇīsamūha prabāhita haẏa. Tāra phalasamūha cirasthāẏī ēbaṁ chāẏā'ō. Ēṭā tādēra pratidāna, yārā sābadhāna haẏēchē ēbaṁ kāphēradēra pratiphala agni.
Zohurul Hoque
ধর্মভীরুদের কাছে যেটি প্রতি‌শ্রুতি দেওয়া হয়েছে সেই স্বর্গোদ্যানের উপমা হচ্ছে -- তার নিচে দিয়ে বয়ে যাচ্ছে ঝরনারাজি, তার ফলফসল চিরস্থায়ী আর তার ছায়াও। এই তাদের প্রতিফল যারা ধর্মপরায়ণতা অবলন্বন করে, আর অবিশ্বাসীদের পরিণাম হচ্ছে আগুন।
Zohurul Hoque
Dharmabhirudera kache yeti prati‌sruti de'oya hayeche se'i sbargodyanera upama hacche -- tara nice diye baye yacche jharanaraji, tara phalaphasala cirasthayi ara tara chaya'o. E'i tadera pratiphala yara dharmaparayanata abalanbana kare, ara abisbasidera parinama hacche aguna.
Zohurul Hoque
Dharmabhīrudēra kāchē yēṭi prati‌śruti dē'ōẏā haẏēchē sē'i sbargōdyānēra upamā hacchē -- tāra nicē diẏē baẏē yācchē jharanārāji, tāra phalaphasala cirasthāẏī āra tāra chāẏā'ō. Ē'i tādēra pratiphala yārā dharmaparāẏaṇatā abalanbana karē, āra abiśbāsīdēra pariṇāma hacchē āguna.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek