Quran with Bangla translation - Surah An-Nahl ayat 53 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمَا بِكُم مِّن نِّعۡمَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيۡهِ تَجۡـَٔرُونَ ﴾
[النَّحل: 53]
﴿وما بكم من نعمة فمن الله ثم إذا مسكم الضر فإليه تجأرون﴾ [النَّحل: 53]
Abu Bakr Zakaria ara tomadera kache ye saba niyamata rayeche ta to allahra'i kacha theke; tarapara yakhana duhkha-dain'ya tomaderake sparsa kare takhana tomara tamke'i byakulabhabe daka |
Abu Bakr Zakaria āra tōmādēra kāchē yē saba niẏāmata raẏēchē tā tō āllāhra'i kācha thēkē; tārapara yakhana duḥkha-dain'ya tōmādērakē sparśa karē takhana tōmarā tām̐kē'i byākulabhābē ḍāka |
Muhiuddin Khan তোমাদের কাছে যে সমস্ত নেয়ামত আছে, তা আল্লাহরই পক্ষ থেকে। অতঃপর তোমরা যখন দুঃখে-কষ্টে পতিত হও তখন তাঁরই নিকট কান্নাকাটি কর। |
Muhiuddin Khan tomadera kache ye samasta neyamata ache, ta allahara'i paksa theke. Atahpara tomara yakhana duhkhe-kaste patita ha'o takhana tamra'i nikata kannakati kara. |
Muhiuddin Khan tōmādēra kāchē yē samasta nēẏāmata āchē, tā āllāhara'i pakṣa thēkē. Ataḥpara tōmarā yakhana duḥkhē-kaṣṭē patita ha'ō takhana tām̐ra'i nikaṭa kānnākāṭi kara. |
Zohurul Hoque আর তোমরা অনুগ্রহের যে-সব পেয়েছ তা তো আল্লাহ্র কাছ থেকে, আবার যখন দুঃখকষ্ট তোমাদের পীড়া দেয় তখন তাঁর কাছেই তোমরা সাহায্য প্রার্থনা কর। |
Zohurul Hoque ara tomara anugrahera ye-saba peyecha ta to allahra kacha theke, abara yakhana duhkhakasta tomadera pira deya takhana tamra kache'i tomara sahayya prarthana kara. |
Zohurul Hoque āra tōmarā anugrahēra yē-saba pēẏēcha tā tō āllāhra kācha thēkē, ābāra yakhana duḥkhakaṣṭa tōmādēra pīṛā dēẏa takhana tām̐ra kāchē'i tōmarā sāhāyya prārthanā kara. |