Quran with English translation - Surah An-Nahl ayat 53 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمَا بِكُم مِّن نِّعۡمَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيۡهِ تَجۡـَٔرُونَ ﴾
[النَّحل: 53]
﴿وما بكم من نعمة فمن الله ثم إذا مسكم الضر فإليه تجأرون﴾ [النَّحل: 53]
Al Bilal Muhammad Et Al And you have nothing good but what is from God, and when you are touched by distress, you cry to Him |
Ali Bakhtiari Nejad And whatever favor you have is from God, then when harm touches you, you cry out to Him |
Ali Quli Qarai Whatever blessing you have is from Allah, and when a distress befalls you, you make entreaties to Him |
Ali Unal Whatever blessing you have, it is from God; and when harm touches you, it is to Him that you cry for help |
Hamid S Aziz And whatever favours you enjoy, they are from Allah; then, whenever distress touches you, unto Him you turn for succour |
John Medows Rodwell And all your blessings are assuredly from God: then, when trouble befalleth you, to Him ye turn for help |
Literal And what (is) with you from a blessing/goodness , so (it) is from God, then if the harm touched you, so to Him you pray/cry aloud and humbly |
Mir Anees Original And whatever (items of) comfort are with you they are from (no one) but Allah. Then when harm afflicts you, to Him (alone) do you cry for help |
Mir Aneesuddin And whatever (items of) comfort are with you they are from (no one) but God. Then when harm afflicts you, to Him (alone) do you cry for help |