×

‘আমাদের এ স্বজাতিরা, তারা তাঁর পরিবর্তে অনেক ইলাহ গ্রহণ করেছে। এরা এসব 18:15 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Kahf ⮕ (18:15) ayat 15 in Bangla

18:15 Surah Al-Kahf ayat 15 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Kahf ayat 15 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا ﴾
[الكَهف: 15]

‘আমাদের এ স্বজাতিরা, তারা তাঁর পরিবর্তে অনেক ইলাহ গ্রহণ করেছে। এরা এসব ইলাহ সম্বন্ধে স্পষ্ট প্রমাণ উপস্থিত করে না কেন? অতএব যে আল্লাহ্ সম্বন্ধে মিথ্যা উদ্ভাবন করে তাঁর চেয়ে অধিক জালেম আর কে

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هؤلاء قومنا اتخذوا من دونه آلهة لولا يأتون عليهم بسلطان بين فمن, باللغة البنغالية

﴿هؤلاء قومنا اتخذوا من دونه آلهة لولا يأتون عليهم بسلطان بين فمن﴾ [الكَهف: 15]

Abu Bakr Zakaria
‘Amadera e sbajatira, tara tamra paribarte aneka ilaha grahana kareche. Era esaba ilaha sambandhe spasta pramana upasthita kare na kena? Ata'eba ye allah sambandhe mithya udbhabana kare tamra ceye adhika jalema ara ke
Abu Bakr Zakaria
‘Āmādēra ē sbajātirā, tārā tām̐ra paribartē anēka ilāha grahaṇa karēchē. Ērā ēsaba ilāha sambandhē spaṣṭa pramāṇa upasthita karē nā kēna? Ata'ēba yē āllāh sambandhē mithyā udbhābana karē tām̐ra cēẏē adhika jālēma āra kē
Muhiuddin Khan
এরা আমাদেরই স্ব-জাতি, এরা তাঁর পরিবর্তে অনেক উপাস্য গ্রহণ করেছে। তারা এদের সম্পর্কে প্রকাশ্য প্রমাণ উপস্থিত করে না কেন? যে আল্লাহ সম্পর্কে মিথ্যা উদ্ভাবন করে, তার চাইতে অধিক গোনাহগার আর কে
Muhiuddin Khan
Era amadera'i sba-jati, era tamra paribarte aneka upasya grahana kareche. Tara edera samparke prakasya pramana upasthita kare na kena? Ye allaha samparke mithya udbhabana kare, tara ca'ite adhika gonahagara ara ke
Muhiuddin Khan
Ērā āmādēra'i sba-jāti, ērā tām̐ra paribartē anēka upāsya grahaṇa karēchē. Tārā ēdēra samparkē prakāśya pramāṇa upasthita karē nā kēna? Yē āllāha samparkē mithyā udbhābana karē, tāra cā'itē adhika gōnāhagāra āra kē
Zohurul Hoque
আমাদেরই এই স্বজাতিরা তাঁকে ছেড়ে দিয়ে অন্য উপাস্যদের গ্রহণ করেছে। এরা কেন তাদের সন্বন্ধে কোনো স্পষ্ট প্রমাণ নিয়ে আসে না? তা’হলে কে বেশি অন্যায়কারী তার চাইতে যে আল্লাহ্ সন্বন্ধে মিথ্যা রচনা করে?’’
Zohurul Hoque
Amadera'i e'i sbajatira tamke chere diye an'ya upasyadera grahana kareche. Era kena tadera sanbandhe kono spasta pramana niye ase na? Ta’hale ke besi an'yayakari tara ca'ite ye allah sanbandhe mithya racana kare?’’
Zohurul Hoque
Āmādēra'i ē'i sbajātirā tām̐kē chēṛē diẏē an'ya upāsyadēra grahaṇa karēchē. Ērā kēna tādēra sanbandhē kōnō spaṣṭa pramāṇa niẏē āsē nā? Tā’halē kē bēśi an'yāẏakārī tāra cā'itē yē āllāh sanbandhē mithyā racanā karē?’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek