Quran with Kazakh translation - Surah Al-Kahf ayat 15 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا ﴾
[الكَهف: 15]
﴿هؤلاء قومنا اتخذوا من دونه آلهة لولا يأتون عليهم بسلطان بين فمن﴾ [الكَهف: 15]
Khalifah Altai “Mına elimiz, Alladan ozge tanir tuttı. Bular, ogan baylanıstı asıq dalel keltirse edi? Endi Allaga otirik jala qoygannan zalımıraq kim bar?”, - dedi |
Khalifah Altai “Mına elimiz, Alladan özge täñir tuttı. Bular, oğan baylanıstı aşıq dälel keltirse edi? Endi Allağa ötirik jala qoyğannan zalımıraq kim bar?”, - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar bir-birine / : «Mına elimiz Odan ozgeni qudaylar etip aldı. Olar solarga / qudaylarına / qatıstı nege anıq dalel keltirmeydi? Allahqa qatıstı / oydan / otirikti qurastırgannan adiletsiz kim bar?» - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar bir-birine / : «Mına elimiz Odan özgeni qudaylar etip aldı. Olar solarğa / qudaylarına / qatıstı nege anıq dälel keltirmeydi? Allahqa qatıstı / oydan / ötirikti qurastırğannan ädiletsiz kim bar?» - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар бір-біріне / : «Мына еліміз Одан өзгені құдайлар етіп алды. Олар соларға / құдайларына / қатысты неге анық дәлел келтірмейді? Аллаһқа қатысты / ойдан / өтірікті құрастырғаннан әділетсіз кім бар?» - деді |