Quran with Bangla translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 91 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 91]
﴿والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين﴾ [الأنبيَاء: 91]
Abu Bakr Zakaria Ebam smarana karuna se narike [1], ye nija lajjasthanera hephajata karechila, atahpara tara madhye amara amadera ruha [2] phumke dilama ebam take o tara putrake karechilama srstijagatera jan'ya eka nidarsana |
Abu Bakr Zakaria Ēbaṁ smaraṇa karuna sē nārīkē [1], yē nija lajjāsthānēra hēphājata karēchila, ataḥpara tāra madhyē āmarā āmādēra rūha [2] phum̐kē dilāma ēbaṁ tākē ō tāra putrakē karēchilāma sr̥ṣṭijagatēra jan'ya ēka nidarśana |
Muhiuddin Khan এবং সেই নারীর কথা আলোচনা করুন, যে তার কামপ্রবৃত্তিকে বশে রেখেছিল, অতঃপর আমি তার মধ্যে আমার রূহ ফুঁকে দিয়েছিলাম এবং তাকে তার পুত্রকে বিশ্ববাসীর জন্য নিদর্শন করেছিলাম। |
Muhiuddin Khan Ebam se'i narira katha alocana karuna, ye tara kamaprabrttike base rekhechila, atahpara ami tara madhye amara ruha phumke diyechilama ebam take tara putrake bisbabasira jan'ya nidarsana karechilama. |
Muhiuddin Khan Ēbaṁ sē'i nārīra kathā ālōcanā karuna, yē tāra kāmaprabr̥ttikē baśē rēkhēchila, ataḥpara āmi tāra madhyē āmāra rūha phum̐kē diẏēchilāma ēbaṁ tākē tāra putrakē biśbabāsīra jan'ya nidarśana karēchilāma. |
Zohurul Hoque আর তাঁর ক্ষেত্রে, যিনি তাঁর সতীত্ব রক্ষা করেছিলেন, সেজন্য আমরা তার মধ্যে আমাদের কাছের আত্মা থেকে ফুঁকে দিয়েছিলাম, আর আমরা তাকে ও তার ছেলেকে একটি নিদর্শন বানিয়েছিলাম। |
Zohurul Hoque Ara tamra ksetre, yini tamra satitba raksa karechilena, sejan'ya amara tara madhye amadera kachera atma theke phumke diyechilama, ara amara take o tara cheleke ekati nidarsana baniyechilama. |
Zohurul Hoque Āra tām̐ra kṣētrē, yini tām̐ra satītba rakṣā karēchilēna, sējan'ya āmarā tāra madhyē āmādēra kāchēra ātmā thēkē phum̐kē diẏēchilāma, āra āmarā tākē ō tāra chēlēkē ēkaṭi nidarśana bāniẏēchilāma. |