Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 91 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 91]
﴿والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين﴾ [الأنبيَاء: 91]
Besim Korkut A i onu koja je sačuvala djevičanstvo svoje, u njoj život udahnusmo i nju i sina njezina znamenjem svjetovima učinismo |
Korkut A i onu koja je sacuvala djevicanstvo svoje, u njoj zivot udahnusmo i nju i sina njezina znamenjem svjetovima ucinismo |
Korkut A i onu koja je sačuvala djevičanstvo svoje, u njoj život udahnusmo i nju i sina njezina znamenjem svjetovima učinismo |
Muhamed Mehanovic I spomeni onu koja je sačuvala čednost - djevičanstvo svoje, pa smo u nju Naš duh udahnuli, i nju i sina njezina učinili da budu svim svjetovima znamenje |
Muhamed Mehanovic I spomeni onu koja je sacuvala cednost - djevicanstvo svoje, pa smo u nju Nas duh udahnuli, i nju i sina njezina ucinili da budu svim svjetovima znamenje |
Mustafa Mlivo I onu koja je sacuvala ferdz svoj, pa smo udahli u nju od Duha Naseg, i ucinili nju i sina njenog znakom za svjetove |
Mustafa Mlivo I onu koja je sačuvala ferdž svoj, pa smo udahli u nju od Duha Našeg, i učinili nju i sina njenog znakom za svjetove |
Transliterim WE E-ETI ‘EHSENET FERXHEHA FENEFEHNA FIHA MIN RUHINA WE XHE’ALNAHA WE EBNEHA ‘AJETEN LIL’ALEMINE |
Islam House I spomeni onu koja je sacuvala cednost – djevicanstvo svoje, pa smo u nju Nas duh udahnuli, i nju i sina njezina ucinili da budu svim svjetovima znamenje |
Islam House I spomeni onu koja je sačuvala čednost – djevičanstvo svoje, pa smo u nju Naš duh udahnuli, i nju i sina njezina učinili da budu svim svjetovima znamenje |