Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 91 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 91]
﴿والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين﴾ [الأنبيَاء: 91]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jisane raksha kee apanee sateetv[1] kee, to phoonk dee hamane usake bheetar apanee aatma se aur use tatha usake putr ko bana diya ek nishaanee sansaar vaasiyon ke lie |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur vah naaree jisane apane sateetv kee raksha kee thee, hamane usake bheetar apanee rooh phoonkee aur use aur usake bete ko saare sansaar ke lie ek nishaanee bana diya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और वह नारी जिसने अपने सतीत्व की रक्षा की थी, हमने उसके भीतर अपनी रूह फूँकी और उसे और उसके बेटे को सारे संसार के लिए एक निशानी बना दिया |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ai rasool) us beebee ko (yaad karo) jisane apanee azamat kee hiphaazat kee to hamane un (ke pet) mein apanee taraph se rooh phoonk dee aur unako aur unake bete (eesa) ko saare jahaann ke vaaste (apanee qudarat kee) nishaanee banaaya |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (ऐ रसूल) उस बीबी को (याद करो) जिसने अपनी अज़मत की हिफाज़त की तो हमने उन (के पेट) में अपनी तरफ से रूह फूँक दी और उनको और उनके बेटे (ईसा) को सारे जहाँन के वास्ते (अपनी क़ुदरत की) निशानी बनाया |