×

Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa chasteté ! Nous 21:91 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:91) ayat 91 in French

21:91 Surah Al-Anbiya’ ayat 91 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 91 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 91]

Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa chasteté ! Nous insufflâmes en elle un souffle (de vie) venant de Nous et fîmes d’elle ainsi que de son fils, un signe [miracle] pour l’Univers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين, باللغة الفرنسية

﴿والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين﴾ [الأنبيَاء: 91]

Islamic Foundation
Et celle qui sut garder sa chastete.[330] Nous insufflames en elle de Notre Esprit et fimes d’elle et de son fils un Signe pour tout l’Univers
Islamic Foundation
Et celle qui sut garder sa chasteté.[330] Nous insufflâmes en elle de Notre Esprit et fîmes d’elle et de son fils un Signe pour tout l’Univers
Muhammad Hameedullah
Et celle [la vierge Marie] qui avait preserve sa chastete ! Nous insufflames en elle un souffle (de vie) venant de Nous et fimes d’elle ainsi que de son fils, un signe [miracle] pour l’Univers
Muhammad Hamidullah
Et celle [la vierge Marie] qui avait preserve sa chastete! Nous insufflames en elle un souffle (de vie) venant de Nous et fimes d'elle ainsi que de son fils, un signe [miracle] pour l'univers
Muhammad Hamidullah
Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa chasteté! Nous insufflâmes en elle un souffle (de vie) venant de Nous et fîmes d'elle ainsi que de son fils, un signe [miracle] pour l'univers
Rashid Maash
Mentionne aussi celle qui sut preserver sa chastete que Nous avons recompensee en insufflant en elle de Notre Esprit, faisant d’elle et de son fils un signe pour l’humanite
Rashid Maash
Mentionne aussi celle qui sut préserver sa chasteté que Nous avons récompensée en insufflant en elle de Notre Esprit, faisant d’elle et de son fils un signe pour l’humanité
Shahnaz Saidi Benbetka
Mentionne celle qui avait preserve sa chastete. Nous avons insuffle Notre esprit en elle, faisant d’elle et de son fils un miracle pour l’Univers
Shahnaz Saidi Benbetka
Mentionne celle qui avait préservé sa chasteté. Nous avons insufflé Notre esprit en elle, faisant d’elle et de son fils un miracle pour l’Univers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek