Quran with Hindi translation - Surah An-Nur ayat 29 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ ﴾
[النور: 29]
﴿ليس عليكم جناح أن تدخلوا بيوتا غير مسكونة فيها متاع لكم والله﴾ [النور: 29]
Maulana Azizul Haque Al Umari tumapar koee dosh nahin hai ki pravesh karo nirjan gharon mein, jinamen tumhaara saamaan ho aur allaah jaanata hai, jo kuchh tum bolate ho aur jo man mein rakhate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed isamen tumhaare lie koee dosh nahin hai ki tum aise gharon mein pravesh karo jinamen koee na rahata ho, jinamen tumhaare faayade kee koee cheez ho. aur allaah jaanata hai jo kuchh tum prakat karate ho aur jo kuchh chhipaate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed इसमें तुम्हारे लिए कोई दोष नहीं है कि तुम ऐसे घरों में प्रवेश करो जिनमें कोई न रहता हो, जिनमें तुम्हारे फ़ायदे की कोई चीज़ हो। और अल्लाह जानता है जो कुछ तुम प्रकट करते हो और जो कुछ छिपाते हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi isamen alabatta tum par ilzaam nahin ki gair aabaad makaanaat mein jisamen tumhaara koee asabaab ho (be ijaazat) chale jao aur jo kuchh khullam khulla karate ho aur jo kuchh chhipaakar karate ho khuda (sab kuchh) jaanata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इसमें अलबत्ता तुम पर इल्ज़ाम नहीं कि ग़ैर आबाद मकानात में जिसमें तुम्हारा कोई असबाब हो (बे इजाज़त) चले जाओ और जो कुछ खुल्लम खुल्ला करते हो और जो कुछ छिपाकर करते हो खुदा (सब कुछ) जानता है |