Quran with Bangla translation - Surah Al-Furqan ayat 57 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 57]
﴿قل ما أسألكم عليه من أجر إلا من شاء أن يتخذ إلى﴾ [الفُرقَان: 57]
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘ami tomadera kache era jan'ya kono binimaya ca'i na, tabe ye tara rabera dikera patha abalambana karara icche kare.’ |
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘āmi tōmādēra kāchē ēra jan'ya kōnō binimaẏa cā'i nā, tabē yē tāra rabēra dikēra patha abalambana karāra icchē karē.’ |
Muhiuddin Khan বলুন, আমি তোমাদের কাছে এর কোন বিনিময় চাই না, কিন্তু যে ইচ্ছা করে, সে তার পালনকর্তার পথ অবলম্বন করুক। |
Muhiuddin Khan Baluna, ami tomadera kache era kona binimaya ca'i na, kintu ye iccha kare, se tara palanakartara patha abalambana karuka. |
Muhiuddin Khan Baluna, āmi tōmādēra kāchē ēra kōna binimaẏa cā'i nā, kintu yē icchā karē, sē tāra pālanakartāra patha abalambana karuka. |
Zohurul Hoque তুমি বল -- ''আমি তোমাদের কাছ থেকে এর জন্য কোনো মজুরি চাই না, শুধু এ-ই যে যে-কেউ ইচ্ছা করে সে যেন তার প্রভুর অভিমুখে পথ ধরে।’’ |
Zohurul Hoque Tumi bala -- ''ami tomadera kacha theke era jan'ya kono majuri ca'i na, sudhu e-i ye ye-ke'u iccha kare se yena tara prabhura abhimukhe patha dhare.’’ |
Zohurul Hoque Tumi bala -- ''āmi tōmādēra kācha thēkē ēra jan'ya kōnō majuri cā'i nā, śudhu ē-i yē yē-kē'u icchā karē sē yēna tāra prabhura abhimukhē patha dharē.’’ |