Quran with English translation - Surah Al-Furqan ayat 57 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 57]
﴿قل ما أسألكم عليه من أجر إلا من شاء أن يتخذ إلى﴾ [الفُرقَان: 57]
Ali Bakhtiari Nejad Say: I do not ask you for any wage for it, except that someone wants to take a path to his Master |
Ali Quli Qarai Say, ‘I do not ask you any reward for it, except that anyone who wishes should take the way to his Lord.’ |
Hamid S Aziz Say, "I ask you for no reward for this, save that whoever will may choose a way unto his Lord |
Literal Say: "I do not ask/demand of you on it from a wage/fee except who willed/wanted that he takes to His Lord a way/path |
Mir Anees Original Say, "I do not ask you for a reward for this, except that whoever wills, he may take a way towards His Fosterer |