Quran with Bangla translation - Surah Al-Qasas ayat 11 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَتۡ لِأُخۡتِهِۦ قُصِّيهِۖ فَبَصُرَتۡ بِهِۦ عَن جُنُبٖ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[القَصَص: 11]
﴿وقالت لأخته قصيه فبصرت به عن جنب وهم لا يشعرون﴾ [القَصَص: 11]
Abu Bakr Zakaria Ara se musara bonake balala, ‘era pichane pichane ya'o.’ Se dura theke take dekhachila athaca tara ta upalabdhi karate parachila na |
Abu Bakr Zakaria Āra sē mūsāra bōnakē balala, ‘ēra pichanē pichanē yā'ō.’ Sē dūra thēkē tākē dēkhachila athaca tārā tā upalabdhi karatē pārachila nā |
Muhiuddin Khan তিনি মূসার ভগিণীকে বললেন, তার পেছন পেছন যাও। সে তাদের অজ্ঞাতসারে অপরিচিতা হয়ে তাকে দেখে যেতে লাগল। |
Muhiuddin Khan Tini musara bhaginike balalena, tara pechana pechana ya'o. Se tadera ajnatasare aparicita haye take dekhe yete lagala. |
Muhiuddin Khan Tini mūsāra bhagiṇīkē balalēna, tāra pēchana pēchana yā'ō. Sē tādēra ajñātasārē aparicitā haẏē tākē dēkhē yētē lāgala. |
Zohurul Hoque আর সে তাঁর বোনকে বলল -- ''এর পেছনে পেছনে যাও।’’ কাজেই সে তাঁর প্রতি লক্ষ্য রেখেছিল দূর থেকে, আর তারা বুঝতে পারে নি। |
Zohurul Hoque Ara se tamra bonake balala -- ''era pechane pechane ya'o.’’ Kaje'i se tamra prati laksya rekhechila dura theke, ara tara bujhate pare ni. |
Zohurul Hoque Āra sē tām̐ra bōnakē balala -- ''ēra pēchanē pēchanē yā'ō.’’ Kājē'i sē tām̐ra prati lakṣya rēkhēchila dūra thēkē, āra tārā bujhatē pārē ni. |