×

Tu Señor no destruye ninguna población sin antes enviar un Mensajero a 28:59 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Qasas ⮕ (28:59) ayat 59 in Spanish

28:59 Surah Al-Qasas ayat 59 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Qasas ayat 59 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ ﴾
[القَصَص: 59]

Tu Señor no destruye ninguna población sin antes enviar un Mensajero a su ciudad principal para que les trasmita Sus preceptos; y sólo hacemos sucumbir una población cuando éstos son inicuos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان ربك مهلك القرى حتى يبعث في أمها رسولا يتلو عليهم, باللغة الإسبانية

﴿وما كان ربك مهلك القرى حتى يبعث في أمها رسولا يتلو عليهم﴾ [القَصَص: 59]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Tu Senor no destruye ninguna poblacion sin antes enviar un Mensajero a su ciudad principal para que les trasmita Sus preceptos; y solo hacemos sucumbir una poblacion cuando estos son inicuos
Islamic Foundation
Y tu Senor no iba a destruir ningun pueblo(¡oh, Muhammad!) sin haber enviado antes un mensajero a su ciudad principal para transmitirles Nuestra revelacion[751]. Y solo los destruimos cuando sus habitantes son injustos (negando la verdad y desmintiendo a sus mensajeros)
Islamic Foundation
Y tu Señor no iba a destruir ningún pueblo(¡oh, Muhammad!) sin haber enviado antes un mensajero a su ciudad principal para transmitirles Nuestra revelación[751]. Y solo los destruimos cuando sus habitantes son injustos (negando la verdad y desmintiendo a sus mensajeros)
Islamic Foundation
Y tu Senor no iba a destruir ningun pueblo (¡oh, Muhammad!) sin haber enviado antes un Mensajero a su ciudad principal para transmitirles Nuestra revelacion[751]. Y solo los destruimos cuando sus habitantes son injustos (negando la verdad y desmintiendo a sus mensajeros)
Islamic Foundation
Y tu Señor no iba a destruir ningún pueblo (¡oh, Muhammad!) sin haber enviado antes un Mensajero a su ciudad principal para transmitirles Nuestra revelación[751]. Y solo los destruimos cuando sus habitantes son injustos (negando la verdad y desmintiendo a sus mensajeros)
Julio Cortes
Tu Senor nunca ha destruido ciudades sin haber antes mandado a su metropoli a un enviado que les recitara Nuestras aleyas. Nunca hemos destruido ciudades, a menos que sus habitantes fueran impios
Julio Cortes
Tu Señor nunca ha destruido ciudades sin haber antes mandado a su metrópoli a un enviado que les recitara Nuestras aleyas. Nunca hemos destruido ciudades, a menos que sus habitantes fueran impíos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek