Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 24 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[آل عِمران: 24]
﴿ذلك بأنهم قالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودات وغرهم في دينهم﴾ [آل عِمران: 24]
Abu Bakr Zakaria Eta e jan'ye ye, tara bale thake, ‘matra kayekadina chara aguna amaderake kakhana'i sparsa karabe na.’ Ara tadera nijedera dina samparke tadera mithya udbhabana taderake prabancita kareche |
Abu Bakr Zakaria Ēṭā ē jan'yē yē, tārā balē thākē, ‘mātra kaẏēkadina chāṛā āguna āmādērakē kakhana'i sparśa karabē nā.’ Āra tādēra nijēdēra dīna samparkē tādēra mithyā udbhābana tādērakē prabañcita karēchē |
Muhiuddin Khan তা এজন্য যে, তারা বলে থাকে যে, দোযখের আগুন আমাদের স্পর্শ করবে না; তবে সামান্য হাতে গোনা কয়েকদিনের জন্য স্পর্শ করতে পারে। নিজেদের উদ্ভাবিত ভিত্তিহীন কথায় তারা ধোকা খেয়েছে। |
Muhiuddin Khan Ta ejan'ya ye, tara bale thake ye, doyakhera aguna amadera sparsa karabe na; tabe saman'ya hate gona kayekadinera jan'ya sparsa karate pare. Nijedera udbhabita bhittihina kathaya tara dhoka kheyeche. |
Muhiuddin Khan Tā ējan'ya yē, tārā balē thākē yē, dōyakhēra āguna āmādēra sparśa karabē nā; tabē sāmān'ya hātē gōnā kaẏēkadinēra jan'ya sparśa karatē pārē. Nijēdēra udbhābita bhittihīna kathāẏa tārā dhōkā khēẏēchē. |
Zohurul Hoque এমন ছিল, কারণ তারা বলে -- ''আগুন আমাদের কদাচ স্পর্শ করবে না গুনতির কয়েকটি দিন ছাড়া।’’ আর তাদের ধর্মমতে তারা নিজেদের প্রতারণা করছে তারা যা জালিয়াতি করে চলেছে তার দ্বারা। |
Zohurul Hoque Emana chila, karana tara bale -- ''aguna amadera kadaca sparsa karabe na gunatira kayekati dina chara.’’ Ara tadera dharmamate tara nijedera pratarana karache tara ya jaliyati kare caleche tara dbara. |
Zohurul Hoque Ēmana chila, kāraṇa tārā balē -- ''āguna āmādēra kadāca sparśa karabē nā gunatira kaẏēkaṭi dina chāṛā.’’ Āra tādēra dharmamatē tārā nijēdēra pratāraṇā karachē tārā yā jāliẏāti karē calēchē tāra dbārā. |