Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 25 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 25]
﴿فكيف إذا جمعناهم ليوم لا ريب فيه ووفيت كل نفس ما كسبت﴾ [آل عِمران: 25]
Abu Bakr Zakaria Sutaram (sedina) ki abastha habe? Yedina ami taderake ekatra karaba yate kono sandeha ne'i ebam pratyekake tadera arjita kajera pratidana purnabhabe deya habe. Ara tadera prati yuluma kara habena |
Abu Bakr Zakaria Sutarāṁ (sēdina) ki abasthā habē? Yēdina āmi tādērakē ēkatra karaba yātē kōnō sandēha nē'i ēbaṁ pratyēkakē tādēra arjita kājēra pratidāna pūrṇabhābē dēẏā habē. Āra tādēra prati yuluma karā habēnā |
Muhiuddin Khan কিন্তু তখন কি অবস্থা দাঁড়াবে যখন আমি তাদেরকে একদিন সমবেত করবো যে দিনের আগমনে কোন সন্দেহ নেই আর নিজেদের কৃতকর্ম তাদের প্রত্যেকেই পাবে তাদের প্রাপ্য প্রদান মোটেই অন্যায় করা হবে না। |
Muhiuddin Khan Kintu takhana ki abastha damrabe yakhana ami taderake ekadina samabeta karabo ye dinera agamane kona sandeha ne'i ara nijedera krtakarma tadera pratyeke'i pabe tadera prapya pradana mote'i an'yaya kara habe na. |
Muhiuddin Khan Kintu takhana ki abasthā dām̐ṛābē yakhana āmi tādērakē ēkadina samabēta karabō yē dinēra āgamanē kōna sandēha nē'i āra nijēdēra kr̥takarma tādēra pratyēkē'i pābē tādēra prāpya pradāna mōṭē'i an'yāẏa karā habē nā. |
Zohurul Hoque কাজেই কেমন হবে, যখন আমরা তাদের জমা করবো এমন এক দিনে যার সন্বন্ধে নেই কোনো সন্দেহ, এবং প্রত্যেক সত্ত্বাকে পুরোপুরি প্রতিদান করা হবে যা সে অর্জন করেছে, আর তাদের প্রতি অন্যায় করা হবে না |
Zohurul Hoque Kaje'i kemana habe, yakhana amara tadera jama karabo emana eka dine yara sanbandhe ne'i kono sandeha, ebam pratyeka sattbake puropuri pratidana kara habe ya se arjana kareche, ara tadera prati an'yaya kara habe na |
Zohurul Hoque Kājē'i kēmana habē, yakhana āmarā tādēra jamā karabō ēmana ēka dinē yāra sanbandhē nē'i kōnō sandēha, ēbaṁ pratyēka sattbākē purōpuri pratidāna karā habē yā sē arjana karēchē, āra tādēra prati an'yāẏa karā habē nā |