Quran with Bangla translation - Surah Saba’ ayat 53 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[سَبإ: 53]
﴿وقد كفروا به من قبل ويقذفون بالغيب من مكان بعيد﴾ [سَبإ: 53]
Abu Bakr Zakaria ara abasya'i tara purbe ta asbikara karechila ebam tara durabarti sthana theke gayebera bisaye bakya chumre marata |
Abu Bakr Zakaria āra abaśya'i tārā pūrbē tā asbīkāra karēchila ēbaṁ tārā dūrabartī sthāna thēkē gāẏēbēra biṣaẏē bākya chum̐ṛē mārata |
Muhiuddin Khan অথচ তারা পূর্ব থেকে সত্যকে অস্বীকার করছিল। আর তারা সত্য হতে দূরে থেকে অজ্ঞাত বিষয়ের উপর মন্তব্য করত। |
Muhiuddin Khan athaca tara purba theke satyake asbikara karachila. Ara tara satya hate dure theke ajnata bisayera upara mantabya karata. |
Muhiuddin Khan athaca tārā pūrba thēkē satyakē asbīkāra karachila. Āra tārā satya hatē dūrē thēkē ajñāta biṣaẏēra upara mantabya karata. |
Zohurul Hoque আর তারা এর আগেই তো এতে অবিশ্বাস করেছিল। আর অদৃশ্য সন্বন্ধে তারা অনুমান করত সুদূর স্থান থেকে। |
Zohurul Hoque ara tara era age'i to ete abisbasa karechila. Ara adrsya sanbandhe tara anumana karata sudura sthana theke. |
Zohurul Hoque āra tārā ēra āgē'i tō ētē abiśbāsa karēchila. Āra adr̥śya sanbandhē tārā anumāna karata sudūra sthāna thēkē. |