×

Por cierto que fueron incrédulos antes [en la vida mundanal] y refutaban 34:53 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Saba’ ⮕ (34:53) ayat 53 in Spanish

34:53 Surah Saba’ ayat 53 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Saba’ ayat 53 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[سَبإ: 53]

Por cierto que fueron incrédulos antes [en la vida mundanal] y refutaban [el Mensaje] con lo falso, desde un lugar lejano [a la Verdad]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقد كفروا به من قبل ويقذفون بالغيب من مكان بعيد, باللغة الإسبانية

﴿وقد كفروا به من قبل ويقذفون بالغيب من مكان بعيد﴾ [سَبإ: 53]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Por cierto que fueron incredulos antes [en la vida mundanal] y refutaban [el Mensaje] con lo falso, desde un lugar lejano [a la Verdad]
Islamic Foundation
Y rechazaron anteriormente la verdad (en la tierra) y solian hacer conjeturas sobre el gaib[824] cuando estaban lejos (de poder abarcar dicho conocimiento)
Islamic Foundation
Y rechazaron anteriormente la verdad (en la tierra) y solían hacer conjeturas sobre el gaib[824] cuando estaban lejos (de poder abarcar dicho conocimiento)
Islamic Foundation
Y rechazaron anteriormente la verdad (en la tierra) y solian hacer conjeturas sobre el gaib[824] cuando estaban lejos (de poder abarcar dicho conocimiento)
Islamic Foundation
Y rechazaron anteriormente la verdad (en la tierra) y solían hacer conjeturas sobre el gaib[824] cuando estaban lejos (de poder abarcar dicho conocimiento)
Julio Cortes
si antes no creyeron en E y, desde lejos, lanzaban injurias contra lo oculto
Julio Cortes
si antes no creyeron en É y, desde lejos, lanzaban injurias contra lo oculto
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek