×

আর আল্লাহ্‌ তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন মাটি থেকে; তারপর শুক্রবিন্দু থেকে, তারপর তোমাদেরকে 35:11 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah FaTir ⮕ (35:11) ayat 11 in Bangla

35:11 Surah FaTir ayat 11 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah FaTir ayat 11 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٰجٗاۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٖ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 11]

আর আল্লাহ্‌ তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন মাটি থেকে; তারপর শুক্রবিন্দু থেকে, তারপর তোমাদেরকে করেছেন যুগল! আল্লাহর অজ্ঞাতে কোনো নারী গর্ভ ধারণ করে না এবং প্রসবও করে না। আর কোনো দীর্ঘায়ু ব্যক্তির আয়ু বৃদ্ধি করা হয় না এবং তার আয়ু হ্রাস করা হয় না, কিন্তু তা রয়েছে 'কিতাবে' [১]। এটা আল্লাহর জন্য সহজ [২]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والله خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم جعلكم أزواجا وما تحمل, باللغة البنغالية

﴿والله خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم جعلكم أزواجا وما تحمل﴾ [فَاطِر: 11]

Abu Bakr Zakaria
Ara allah‌ tomaderake srsti karechena mati theke; tarapara sukrabindu theke, tarapara tomaderake karechena yugala! Allahara ajnate kono nari garbha dharana kare na ebam prasaba'o kare na. Ara kono dirghayu byaktira ayu brd'dhi kara haya na ebam tara ayu hrasa kara haya na, kintu ta rayeche'kitabe' [1]. Eta allahara jan'ya sahaja
Abu Bakr Zakaria
Āra āllāh‌ tōmādērakē sr̥ṣṭi karēchēna māṭi thēkē; tārapara śukrabindu thēkē, tārapara tōmādērakē karēchēna yugala! Āllāhara ajñātē kōnō nārī garbha dhāraṇa karē nā ēbaṁ prasaba'ō karē nā. Āra kōnō dīrghāẏu byaktira āẏu br̥d'dhi karā haẏa nā ēbaṁ tāra āẏu hrāsa karā haẏa nā, kintu tā raẏēchē'kitābē' [1]. Ēṭā āllāhara jan'ya sahaja
Muhiuddin Khan
আল্লাহ তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন মাটি থেকে, অতঃপর বীর্য থেকে, তারপর করেছেন তোমাদেরকে যুগল। কোন নারী গর্ভধারণ করে না এবং সন্তান প্রসব করে না; কিন্তু তাঁর জ্ঞাতসারে। কোন বয়স্ক ব্যক্তি বয়স পায় না। এবং তার বয়স হ্রাস পায় না; কিন্তু তা লিখিত আছে কিতাবে। নিশ্চয় এটা আল্লাহর পক্ষে সহজ।
Muhiuddin Khan
Allaha tomaderake srsti karechena mati theke, atahpara birya theke, tarapara karechena tomaderake yugala. Kona nari garbhadharana kare na ebam santana prasaba kare na; kintu tamra jnatasare. Kona bayaska byakti bayasa paya na. Ebam tara bayasa hrasa paya na; kintu ta likhita ache kitabe. Niscaya eta allahara pakse sahaja.
Muhiuddin Khan
Āllāha tōmādērakē sr̥ṣṭi karēchēna māṭi thēkē, ataḥpara bīrya thēkē, tārapara karēchēna tōmādērakē yugala. Kōna nārī garbhadhāraṇa karē nā ēbaṁ santāna prasaba karē nā; kintu tām̐ra jñātasārē. Kōna baẏaska byakti baẏasa pāẏa nā. Ēbaṁ tāra baẏasa hrāsa pāẏa nā; kintu tā likhita āchē kitābē. Niścaẏa ēṭā āllāhara pakṣē sahaja.
Zohurul Hoque
আর আল্লাহ্ তোমাদের সৃষ্টি করেছেন মাটি থেকে, তারপর শুক্রকীট থেকে, তারপরে তিনি তোমাদের বানিয়েছেন যুগল। আর কোনো নারী গর্ভধারণ করে না অথবা প্রসব করে না তাঁর জানার বাইরে। আর কোনো বয়স্ক লোকের বয়েস বাড়ে না এবং তার বয়েস থেকে কিছু কমেও না, বরং তা রয়েছে কিতাবে। এটি নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌র পক্ষে সহজসাধ্য।
Zohurul Hoque
Ara allah tomadera srsti karechena mati theke, tarapara sukrakita theke, tarapare tini tomadera baniyechena yugala. Ara kono nari garbhadharana kare na athaba prasaba kare na tamra janara ba'ire. Ara kono bayaska lokera bayesa bare na ebam tara bayesa theke kichu kame'o na, baram ta rayeche kitabe. Eti niscaya'i allah‌ra pakse sahajasadhya.
Zohurul Hoque
Āra āllāh tōmādēra sr̥ṣṭi karēchēna māṭi thēkē, tārapara śukrakīṭa thēkē, tāraparē tini tōmādēra bāniẏēchēna yugala. Āra kōnō nārī garbhadhāraṇa karē nā athabā prasaba karē nā tām̐ra jānāra bā'irē. Āra kōnō baẏaska lōkēra baẏēsa bāṛē nā ēbaṁ tāra baẏēsa thēkē kichu kamē'ō nā, baraṁ tā raẏēchē kitābē. Ēṭi niścaẏa'i āllāh‌ra pakṣē sahajasādhya.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek