Quran with Bangla translation - Surah FaTir ayat 35 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ٱلَّذِيٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلۡمُقَامَةِ مِن فَضۡلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٞ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٞ ﴾
[فَاطِر: 35]
﴿الذي أحلنا دار المقامة من فضله لا يمسنا فيها نصب ولا يمسنا﴾ [فَاطِر: 35]
Abu Bakr Zakaria yini nija anugrahe amaderake sthayi abase prabesa kariyechena sekhane kono klesa amaderake sparsa kare na ebam kono klanti'o sparsa kare na |
Abu Bakr Zakaria yini nija anugrahē āmādērakē sthāẏī ābāsē prabēśa kariẏēchēna sēkhānē kōnō klēśa āmādērakē sparśa karē nā ēbaṁ kōnō klānti'ō sparśa karē nā |
Muhiuddin Khan যিনি স্বীয় অনুগ্রহে আমাদেরকে বসবাসের গৃহে স্থান দিয়েছেন, তথায় কষ্ট আমাদেরকে স্পর্শ করে না এবং স্পর্শ করে না ক্লান্তি। |
Muhiuddin Khan Yini sbiya anugrahe amaderake basabasera grhe sthana diyechena, tathaya kasta amaderake sparsa kare na ebam sparsa kare na klanti. |
Muhiuddin Khan Yini sbīẏa anugrahē āmādērakē basabāsēra gr̥hē sthāna diẏēchēna, tathāẏa kaṣṭa āmādērakē sparśa karē nā ēbaṁ sparśa karē nā klānti. |
Zohurul Hoque যিনি তাঁর অনুগ্রহপ্রাচুর্য বশতঃ আমাদের বসবাস করিয়েছেন স্থায়ী বাসস্থানে, সেখানে পরিশ্রম আমাদের স্পর্শ করবে না, আর সেখানে আমাদের স্পর্শ করবে না পরিশ্রান্তি।’’ |
Zohurul Hoque Yini tamra anugrahapracurya basatah amadera basabasa kariyechena sthayi basasthane, sekhane parisrama amadera sparsa karabe na, ara sekhane amadera sparsa karabe na parisranti.’’ |
Zohurul Hoque Yini tām̐ra anugrahaprācurya baśataḥ āmādēra basabāsa kariẏēchēna sthāẏī bāsasthānē, sēkhānē pariśrama āmādēra sparśa karabē nā, āra sēkhānē āmādēra sparśa karabē nā pariśrānti.’’ |