Quran with Bosnian translation - Surah FaTir ayat 35 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ٱلَّذِيٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلۡمُقَامَةِ مِن فَضۡلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٞ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٞ ﴾
[فَاطِر: 35]
﴿الذي أحلنا دار المقامة من فضله لا يمسنا فيها نصب ولا يمسنا﴾ [فَاطِر: 35]
Besim Korkut koji nam je, od dobrote Svoje, vječno boravište darovao, gdje nas umor neće doticati i u kome nas klonulost neće snalaziti |
Korkut koji nam je, od dobrote Svoje, vjecno boraviste darovao, gdje nas umor nece doticati i u kome nas klonulost nece snalaziti |
Korkut koji nam je, od dobrote Svoje, vječno boravište darovao, gdje nas umor neće doticati i u kome nas klonulost neće snalaziti |
Muhamed Mehanovic Koji nam je, od dobrote Svoje, vječno boravište darovao, gdje nas umor neće doticati i u kome nas klonulost neće snalaziti |
Muhamed Mehanovic Koji nam je, od dobrote Svoje, vjecno boraviste darovao, gdje nas umor nece doticati i u kome nas klonulost nece snalaziti |
Mustafa Mlivo Koji nas je nastanio u kuci boravka, iz dobrote Svoje. Nece nas dotaci u njoj umor, niti ce nas u njoj dotaci klonulost |
Mustafa Mlivo Koji nas je nastanio u kući boravka, iz dobrote Svoje. Neće nas dotaći u njoj umor, niti će nas u njoj dotaći klonulost |
Transliterim EL-LEDHI ‘EHELLENA DAREL-MUKAMETI MIN FEDLIHI LA JEMESSUNA FIHA NESEBUN WE LA JEMESSUNA FIHA LUGUBUN |
Islam House Koji nam je, od dobrote Svoje, vjecno boraviste darovao, gdje nas umor nece doticati i u kome nas klonulost nece snalaziti.” |
Islam House Koji nam je, od dobrote Svoje, vječno boravište darovao, gdje nas umor neće doticati i u kome nas klonulost neće snalaziti.” |