Quran with Bangla translation - Surah FaTir ayat 6 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمۡ عَدُوّٞ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[فَاطِر: 6]
﴿إن الشيطان لكم عدو فاتخذوه عدوا إنما يدعو حزبه ليكونوا من أصحاب﴾ [فَاطِر: 6]
Abu Bakr Zakaria Niscaya sayatana tomadera satru; kaje'i take satru hisabe'i grahana kara. Se to tara dalabalake dake sudhu ejan'ya ye, tara yena prajjalita agunera adhibasi haya |
Abu Bakr Zakaria Niścaẏa śaẏatāna tōmādēra śatru; kājē'i tākē śatru hisābē'i grahaṇa kara. Sē tō tāra dalabalakē ḍākē śudhu ējan'ya yē, tārā yēna prajjalita āgunēra adhibāsī haẏa |
Muhiuddin Khan শয়তান তোমাদের শত্রু; অতএব তাকে শত্রু রূপেই গ্রহণ কর। সে তার দলবলকে আহবান করে যেন তারা জাহান্নামী হয়। |
Muhiuddin Khan Sayatana tomadera satru; ata'eba take satru rupe'i grahana kara. Se tara dalabalake ahabana kare yena tara jahannami haya. |
Muhiuddin Khan Śaẏatāna tōmādēra śatru; ata'ēba tākē śatru rūpē'i grahaṇa kara. Sē tāra dalabalakē āhabāna karē yēna tārā jāhānnāmī haẏa. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ শয়তান তোমাদের শত্রু, কাজেই তাকে শত্রু হিসেবে গ্রহণ কর! সে তো তার সাঙ্গোপাঙ্গকে কেবলই আহ্বান করে যেন তারা জ্বলন্ত আগুনের বাসিন্দা হয়। |
Zohurul Hoque Nihsandeha sayatana tomadera satru, kaje'i take satru hisebe grahana kara! Se to tara sangopangake kebala'i ahbana kare yena tara jbalanta agunera basinda haya. |
Zohurul Hoque Niḥsandēha śaẏatāna tōmādēra śatru, kājē'i tākē śatru hisēbē grahaṇa kara! Sē tō tāra sāṅgōpāṅgakē kēbala'i āhbāna karē yēna tārā jbalanta āgunēra bāsindā haẏa. |