×

Şüphe yok ki Şeytan, size düşmandır, sizde ona düşman olun. Onun taifesi, 35:6 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah FaTir ⮕ (35:6) ayat 6 in Turkish

35:6 Surah FaTir ayat 6 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah FaTir ayat 6 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمۡ عَدُوّٞ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[فَاطِر: 6]

Şüphe yok ki Şeytan, size düşmandır, sizde ona düşman olun. Onun taifesi, sizi yakıp kavuran ateş ehli olmaya davet eder ancak

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الشيطان لكم عدو فاتخذوه عدوا إنما يدعو حزبه ليكونوا من أصحاب, باللغة التركية

﴿إن الشيطان لكم عدو فاتخذوه عدوا إنما يدعو حزبه ليكونوا من أصحاب﴾ [فَاطِر: 6]

Abdulbaki Golpinarli
Suphe yok ki Seytan, size dusmandır, sizde ona dusman olun. Onun taifesi, sizi yakıp kavuran ates ehli olmaya davet eder ancak
Adem Ugur
Cunku seytan, sizin dusmanınızdır, siz de onu dusman sayın. O, kendi taraftarlarını ancak ates ehlinden olmaya cagırır
Adem Ugur
Çünkü şeytan, sizin düşmanınızdır, siz de onu düşman sayın. O, kendi taraftarlarını ancak ateş ehlinden olmaya çağırır
Ali Bulac
Gercek su ki, seytan sizin dusmanınızdır, oyleyse siz de onu dusman edinin. O, kendi grubunu, ancak cılgınca yanan atesin halkından olmaga cagırır
Ali Bulac
Gerçek şu ki, şeytan sizin düşmanınızdır, öyleyse siz de onu düşman edinin. O, kendi grubunu, ancak çılgınca yanan ateşin halkından olmağa çağırır
Ali Fikri Yavuz
Hakikaten seytan (oteden beri) size dusmandır, siz de onu dusman edinin; cunku o, etrafına toplanan avanesini ancak cehennemlik olsunlar diye cagırır
Ali Fikri Yavuz
Hakikaten şeytan (öteden beri) size düşmandır, siz de onu düşman edinin; çünkü o, etrafına toplanan avanesini ancak cehennemlik olsunlar diye çağırır
Celal Y Ld R M
Muhakkak ki seytan sizin dusmanınızdır. Artık siz de onu dusman edinin. Cunku o kendi yandaslarını alev alev kopuren bir atesin yakın dostları olsunlar diye cagırır
Celal Y Ld R M
Muhakkak ki şeytan sizin düşmanınızdır. Artık siz de onu düşman edinin. Çünkü o kendi yandaşlarını alev alev köpüren bir ateşin yakın dostları olsunlar diye çağırır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek