Quran with Bosnian translation - Surah FaTir ayat 6 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمۡ عَدُوّٞ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[فَاطِر: 6]
﴿إن الشيطان لكم عدو فاتخذوه عدوا إنما يدعو حزبه ليكونوا من أصحاب﴾ [فَاطِر: 6]
Besim Korkut Šejtan je, uistinu, vaš neprijatelj, pa ga takvim i smatrajte! On poziva pristaše svoje da budu stanovnici u vatri |
Korkut Sejtan je, uistinu, vas neprijatelj, pa ga takvim i smatrajte! on poziva pristase svoje da budu stanovnici u vatri |
Korkut Šejtan je, uistinu, vaš neprijatelj, pa ga takvim i smatrajte! on poziva pristaše svoje da budu stanovnici u vatri |
Muhamed Mehanovic Šejtan je, uistinu, vaš neprijatelj, pa ga takvim i smatrajte! On poziva pristaše svoje da budu stanovnici Vatre |
Muhamed Mehanovic Sejtan je, uistinu, vas neprijatelj, pa ga takvim i smatrajte! On poziva pristase svoje da budu stanovnici Vatre |
Mustafa Mlivo Uistinu, sejtan vam je neprijatelj, zato ga uzmite neprijateljem. Poziva jedino partiju svoju, da budu od stanovnika seira |
Mustafa Mlivo Uistinu, šejtan vam je neprijatelj, zato ga uzmite neprijateljem. Poziva jedino partiju svoju, da budu od stanovnika seira |
Transliterim ‘INNE ESH-SHEJTANE LEKUM ‘ADUWUN FE ETTEHIDHUHU ‘ADUWÆN ‘INNEMA JED’U HIZBEHU LIJEKUNU MIN ‘ESHABI ES-SA’IRI |
Islam House Sejtan je, uistinu, vas neprijatelj, pa ga takvim i smatrajte! On poziva pristase svoje da budu stanovnici u vatri |
Islam House Šejtan je, uistinu, vaš neprijatelj, pa ga takvim i smatrajte! On poziva pristaše svoje da budu stanovnici u vatri |