Quran with Bangla translation - Surah Az-Zukhruf ayat 38 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ ﴾
[الزُّخرُف: 38]
﴿حتى إذا جاءنا قال ياليت بيني وبينك بعد المشرقين فبئس القرين﴾ [الزُّخرُف: 38]
Abu Bakr Zakaria Abasese yakhana se amadera nikata asabe, takhana se sayatanake balabe, haya! Amara o tomara madhye yadi purba o pascimera byabadhana thakata!’ Sutaram e sahacara kata'i na nikrsta |
Abu Bakr Zakaria Abaśēṣē yakhana sē āmādēra nikaṭa āsabē, takhana sē śaẏatānakē balabē, hāẏa! Āmāra ō tōmāra madhyē yadi pūrba ō paścimēra byabadhāna thākata!’ Sutarāṁ ē sahacara kata'i nā nikr̥ṣṭa |
Muhiuddin Khan অবশেষে যখন সে আমার কাছে আসবে, তখন সে শয়তানকে বলবে, হায়, আমার ও তোমার মধ্যে যদি পূর্ব-পশ্চিমের দূরত্ব থাকত। কত হীন সঙ্গী সে। |
Muhiuddin Khan Abasese yakhana se amara kache asabe, takhana se sayatanake balabe, haya, amara o tomara madhye yadi purba-pascimera duratba thakata. Kata hina sangi se. |
Muhiuddin Khan Abaśēṣē yakhana sē āmāra kāchē āsabē, takhana sē śaẏatānakē balabē, hāẏa, āmāra ō tōmāra madhyē yadi pūrba-paścimēra dūratba thākata. Kata hīna saṅgī sē. |
Zohurul Hoque যে পর্যন্ত না সে আমাদের কাছে আসে তখন সে বলবে -- ''হায় আফসোস! আমার মধ্যে ও তোমার মধ্যে যদি দূরত্ব হতো দুটি পূর্বাঞ্চলের! সুতরাং কত নিকৃষ্ট সহচর!’’ |
Zohurul Hoque ye paryanta na se amadera kache ase takhana se balabe -- ''haya aphasosa! Amara madhye o tomara madhye yadi duratba hato duti purbancalera! Sutaram kata nikrsta sahacara!’’ |
Zohurul Hoque yē paryanta nā sē āmādēra kāchē āsē takhana sē balabē -- ''hāẏa āphasōsa! Āmāra madhyē ō tōmāra madhyē yadi dūratba hatō duṭi pūrbāñcalēra! Sutarāṁ kata nikr̥ṣṭa sahacara!’’ |