Quran with Bangla translation - Surah Al-Jathiyah ayat 21 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءٗ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[الجاثِية: 21]
﴿أم حسب الذين اجترحوا السيئات أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواء﴾ [الجاثِية: 21]
Abu Bakr Zakaria Naki yara duskarma kareche tara mane kare ye, amara jibana o mrtyura dika diye taderake odera mata ganya karaba yara imana eneche ebam satkaja kareche? Tadera bicara-sid'dhanta kata'i na manda |
Abu Bakr Zakaria Nāki yārā duṣkarma karēchē tārā manē karē yē, āmarā jībana ō mr̥tyura dika diẏē tādērakē ōdēra mata gaṇya karaba yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkāja karēchē? Tādēra bicāra-sid'dhānta kata'i nā manda |
Muhiuddin Khan যারা দুস্কর্ম উপার্জন করেছে তারা কি মনে করে যে, আমি তাদেরকে সে লোকদের মত করে দেব, যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে এবং তাদের জীবন ও মুত্যু কি সমান হবে? তাদের দাবী কত মন্দ। |
Muhiuddin Khan Yara duskarma uparjana kareche tara ki mane kare ye, ami taderake se lokadera mata kare deba, yara imana ane o satkarma kare ebam tadera jibana o mutyu ki samana habe? Tadera dabi kata manda. |
Muhiuddin Khan Yārā duskarma upārjana karēchē tārā ki manē karē yē, āmi tādērakē sē lōkadēra mata karē dēba, yārā īmāna ānē ō saṯkarma karē ēbaṁ tādēra jībana ō mutyu ki samāna habē? Tādēra dābī kata manda. |
Zohurul Hoque যারা দুস্কর্ম করেছে তারা কি ভাবে যে আমরা তাদের বানিয়ে দেব তাদের মতো যারা ঈমান এনেছে ও সৎকর্ম করছে -- তাদের জীবন ও তাদের মরণ কি এক সমান? কত নিকৃষ্ট যা তারা সিদ্ধান্ত করে |
Zohurul Hoque Yara duskarma kareche tara ki bhabe ye amara tadera baniye deba tadera mato yara imana eneche o satkarma karache -- tadera jibana o tadera marana ki eka samana? Kata nikrsta ya tara sid'dhanta kare |
Zohurul Hoque Yārā duskarma karēchē tārā ki bhābē yē āmarā tādēra bāniẏē dēba tādēra matō yārā īmāna ēnēchē ō saṯkarma karachē -- tādēra jībana ō tādēra maraṇa ki ēka samāna? Kata nikr̥ṣṭa yā tārā sid'dhānta karē |