×

Diles a los beduinos que no participaron [de la expedición a La 48:16 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Fath ⮕ (48:16) ayat 16 in Spanish

48:16 Surah Al-Fath ayat 16 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Fath ayat 16 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 16]

Diles a los beduinos que no participaron [de la expedición a La Meca]: Se os convocará para luchar contra un pueblo poderoso, y les combatiréis hasta que se sometan [al dictamen de Allah]. Si obedecéis, Allah os concederá una bella recompensa; pero si os rehusáis, como lo hicisteis anteriormente, os castigará terriblemente

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل للمخلفين من الأعراب ستدعون إلى قوم أولي بأس شديد تقاتلونهم أو, باللغة الإسبانية

﴿قل للمخلفين من الأعراب ستدعون إلى قوم أولي بأس شديد تقاتلونهم أو﴾ [الفَتح: 16]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Diles a los beduinos que no participaron [de la expedicion a La Meca]: Se os convocara para luchar contra un pueblo poderoso, y les combatireis hasta que se sometan [al dictamen de Allah]. Si obedeceis, Allah os concedera una bella recompensa; pero si os rehusais, como lo hicisteis anteriormente, os castigara terriblemente
Islamic Foundation
Diles a los beduinos que permanecieron en sus hogares (y no salieron contigo de expedicion): «Se os llamara para que lucheis contra unas gentes de gran poderio belico, y debereis combatirlos a menos que se sometan (a la religion de Al-lah). Si obedeceis, Al-lah os concedera una buena recompensa; pero, si desobedeceis como ya hicisteis antes, os infligira un doloroso castigo»
Islamic Foundation
Diles a los beduinos que permanecieron en sus hogares (y no salieron contigo de expedición): «Se os llamará para que luchéis contra unas gentes de gran poderío bélico, y deberéis combatirlos a menos que se sometan (a la religión de Al-lah). Si obedecéis, Al-lah os concederá una buena recompensa; pero, si desobedecéis como ya hicisteis antes, os infligirá un doloroso castigo»
Islamic Foundation
Diles a los beduinos que permanecieron en sus hogares (y no salieron contigo a la expedicion): “Se los llamara para que luchen contra unas gentes de gran poderio belico, y deberan combatirlos a menos que se sometan (a la religion de Al-lah). Si obedecen, Al-lah les concedera una buena recompensa; pero, si desobedecen como ya hicieron antes, les infligira un doloroso castigo”
Islamic Foundation
Diles a los beduinos que permanecieron en sus hogares (y no salieron contigo a la expedición): “Se los llamará para que luchen contra unas gentes de gran poderío bélico, y deberán combatirlos a menos que se sometan (a la religión de Al-lah). Si obedecen, Al-lah les concederá una buena recompensa; pero, si desobedecen como ya hicieron antes, les infligirá un doloroso castigo”
Julio Cortes
Di a los beduinos dejados atras: «Se os llamara contra un pueblo dotado de gran valor, contra el que tendreis que combatir a menos que se rinda. Si obedeceis, Ala os dara una bella recompensa. Pero, si volveis la espalda, como ya hicisteis en otra ocasion, os infligira un castigo doloroso»
Julio Cortes
Di a los beduinos dejados atrás: «Se os llamará contra un pueblo dotado de gran valor, contra el que tendréis que combatir a menos que se rinda. Si obedecéis, Alá os dará una bella recompensa. Pero, si volvéis la espalda, como ya hicisteis en otra ocasión, os infligirá un castigo doloroso»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek