Quran with Bangla translation - Surah Al-Ma’idah ayat 53 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 53]
﴿ويقول الذين آمنوا أهؤلاء الذين أقسموا بالله جهد أيمانهم إنهم لمعكم حبطت﴾ [المَائدة: 53]
Abu Bakr Zakaria Ara muminagana balabe, ‘era'i ki tara, yara allahara name drrhabhabe sapatha karechila ye, niscaya tara tomadera sange'i ache?’ Tadera amalasamuha nisphala hayeche; phale tara ksatigrasta hayeche |
Abu Bakr Zakaria Āra muminagaṇa balabē, ‘ērā'i ki tārā, yārā āllāhara nāmē dr̥ṛhabhābē śapatha karēchila yē, niścaẏa tārā tōmādēra saṅgē'i āchē?’ Tādēra āmalasamūha nisphala haẏēchē; phalē tārā kṣatigrasta haẏēchē |
Muhiuddin Khan মুসলমানরা বলবেঃ এরাই কি সেসব লোক, যারা আল্লাহর নামে প্রতিজ্ঞা করত যে, আমরা তোমাদের সাথে আছি? তাদের কৃতকর্মসমূহ বিফল হয়ে গেছে, ফলে তারা ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে আছে। |
Muhiuddin Khan Musalamanara balabeh era'i ki sesaba loka, yara allahara name pratijna karata ye, amara tomadera sathe achi? Tadera krtakarmasamuha biphala haye geche, phale tara ksatigrasta haye ache. |
Muhiuddin Khan Musalamānarā balabēḥ ērā'i ki sēsaba lōka, yārā āllāhara nāmē pratijñā karata yē, āmarā tōmādēra sāthē āchi? Tādēra kr̥takarmasamūha biphala haẏē gēchē, phalē tārā kṣatigrasta haẏē āchē. |
Zohurul Hoque আর যারা ঈমান এনেছে তারা বলবে -- ''এরাই কি তারা যারা আল্লাহ্র নামে তাদের জোরালো আস্থার সাথে শপথ গ্রহণ করেছিল যে তারা সুনিশ্চিত তোমাদের সঙ্গে?’’ তাদের ক্রিয়াকলাপ বৃথা গেল, কাজেই পরমুহূর্তে তারা হলো ক্ষতিগ্রস্ত। |
Zohurul Hoque Ara yara imana eneche tara balabe -- ''era'i ki tara yara allahra name tadera joralo asthara sathe sapatha grahana karechila ye tara suniscita tomadera sange?’’ Tadera kriyakalapa brtha gela, kaje'i paramuhurte tara halo ksatigrasta. |
Zohurul Hoque Āra yārā īmāna ēnēchē tārā balabē -- ''ērā'i ki tārā yārā āllāhra nāmē tādēra jōrālō āsthāra sāthē śapatha grahaṇa karēchila yē tārā suniścita tōmādēra saṅgē?’’ Tādēra kriẏākalāpa br̥thā gēla, kājē'i paramuhūrtē tārā halō kṣatigrasta. |