Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 53 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 53]
﴿ويقول الذين آمنوا أهؤلاء الذين أقسموا بالله جهد أيمانهم إنهم لمعكم حبطت﴾ [المَائدة: 53]
Abdulbaki Golpinarli Inananlar da derler ki, sizinle beraber olduklarına dair butun kuvvetleriyle yemin edenler bunlar mı? Iste yaptıkları bosa cıktı, ziyankar oluverdiler |
Adem Ugur (O zaman) iman edenler: "Bunlar mıdır sizinle beraber olduklarına butun gucleriyle yemin edenler?" diyeceklerdir. Onların butun yaptıkları bosa gitmistir de kaybedenlerden olmuslardır |
Adem Ugur (O zaman) iman edenler: "Bunlar mıdır sizinle beraber olduklarına bütün güçleriyle yemin edenler?" diyeceklerdir. Onların bütün yaptıkları boşa gitmiştir de kaybedenlerden olmuşlardır |
Ali Bulac Iman edenler: "Olanca yeminleriyle elbette sizlerle birlik olduklarına iliskin Allah'a yemin edenler bunlar mıdır? Onların butun yapıp-ettikleri bosa cıkmıstır, boylece husrana ugrayanlar olmuslardır" derler |
Ali Bulac İman edenler: "Olanca yeminleriyle elbette sizlerle birlik olduklarına ilişkin Allah'a yemin edenler bunlar mıdır? Onların bütün yapıp-ettikleri boşa çıkmıştır, böylece hüsrana uğrayanlar olmuşlardır" derler |
Ali Fikri Yavuz Munafıkların hali acıga cıkınca muminler birbirlerine soyle diyeceklerdir: “- Sizinle beraber olduklarına, kuvvetli yeminleriyle, Allah’a yemin edenler sunlar mı? onların butun yapatıkları bosa cıktı da ahirette husran (perisanlık) icinde kaldılar.” |
Ali Fikri Yavuz Münafıkların hali açığa çıkınca müminler birbirlerine şöyle diyeceklerdir: “- Sizinle beraber olduklarına, kuvvetli yeminleriyle, Allah’a yemin edenler şunlar mı? onların bütün yapatıkları boşa çıktı da âhirette hüsran (perişanlık) içinde kaldılar.” |
Celal Y Ld R M Iman edenler de, «Bunlar mıdır olanca yeminleriyle Allah´a yemin edip sizinle beraber olduklarını Iddia edenler ?» derler. Amelleri bosa gitti de zarara ugrayanlar olarak sabahladılar |
Celal Y Ld R M İmân edenler de, «Bunlar mıdır olanca yeminleriyle Allah´a yemin edip sizinle beraber olduklarını İddia edenler ?» derler. Amelleri boşa gitti de zarara uğrayanlar olarak sabahladılar |